WeBible
Union Simplified
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cus
约翰一书 3
18 - 小子们哪,我们相爱,不要只在言语和舌头上,总要在行为和诚实上。
Select
1 - 你看父赐给我们是何等的慈爱,使我们得称为 神的儿女;我们也真是他的儿女。世人所以不认识我们,是因未曾认识他。
2 - 亲爱的弟兄啊,我们现在是 神的儿女,将来如何,还未显明;但我们知道,主若显现,我们必要像他,因为必得见他的真体。
3 - 凡向他有这指望的,就洁净自己,像他洁净一样。
4 - 凡犯罪的,就是违背律法;违背律法就是罪。
5 - 你们知道主曾显现,是要除掉人的罪,在他并没有罪。
6 - 凡住在他里面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾看见他,也未曾认识他。
7 - 小子们哪,不要被人诱惑。行义的才是义人,正如主是义的一样。
8 - 犯罪的是属魔鬼,因为魔鬼从起初就犯罪。 神的儿子显现出来,为要除灭魔鬼的作为。
9 - 凡从 神生的,就不犯罪,因 神的道(原文是种)存在他心里;他也不能犯罪,因为他是由 神生的。
10 - 从此就显出谁是 神的儿女,谁是魔鬼的儿女。凡不行义的就不属 神,不爱弟兄的也是如此。
11 - 我们应当彼此相爱。这就是你们从起初所听见的命令。
12 - 不可像该隐;他是属那恶者,杀了他的兄弟。为甚么杀了他呢?因自己的行为是恶的,兄弟的行为是善的。
13 - 弟兄们,世人若恨你们,不要以为希奇。
14 - 我们因为爱弟兄,就晓得是已经出死入生了。没有爱心的,仍住在死中。
15 - 凡恨他弟兄的,就是杀人的;你们晓得凡杀人的,没有永生存在他里面。
16 - 主为我们舍命,我们从此就知道何为爱;我们也当为弟兄舍命。
17 - 凡有世上财物的,看见弟兄穷乏,却塞住怜恤的心,爱 神的心怎能存在他里面呢?
18 - 小子们哪,我们相爱,不要只在言语和舌头上,总要在行为和诚实上。
19 - 从此就知道我们是属真理的,并且我们的心在 神面前可以安稳。
20 - 我们的心若责备我们, 神比我们的心大,一切事没有不知道的。
21 - 亲爱的弟兄啊,我们的心若不责备我们,就可以向 神坦然无惧了。
22 - 并且我们一切所求的,就从他得着;因为我们遵守他的命令,行他所喜悦的事。
23 - 神的命令就是叫我们信他儿子耶稣基督的名,且照他所赐给我们的命令彼此相爱。
24 - 遵守 神命令的,就住在 神里面, 神也住在他里面。我们所以知道 神住在我们里面是因他所赐给我们的圣灵。
约翰一书 3:18
18 / 24
小子们哪,我们相爱,不要只在言语和舌头上,总要在行为和诚实上。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget