WeBible
Union Simplified
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cus
罗马书 15
10 - 又说:你们外邦人当与主的百姓一同欢乐;
Select
1 - 我们坚固的人应该担代不坚固人的软弱,不求自己的喜悦。
2 - 我们各人务要叫邻舍喜悦,使他得益处,建立德行。
3 - 因为基督也不求自己的喜悦,如经上所记:「辱骂你人的辱骂都落在我身上。」
4 - 从前所写的圣经都是为教训我们写的,叫我们因圣经所生的忍耐和安慰可以得着盼望。
5 - 但愿赐忍耐安慰的 神叫你们彼此同心,效法基督耶稣,
6 - 一心一口荣耀 神―我们主耶稣基督的父!
7 - 所以,你们要彼此接纳,如同基督接纳你们一样,使荣耀归与 神。
8 - 我说,基督是为 神真理作了受割礼人的执事,要证实所应许列祖的话,
9 - 并叫外邦人因他的怜悯荣耀 神。如经上所记:因此,我要在外邦中称赞你,歌颂你的名;
10 - 又说:你们外邦人当与主的百姓一同欢乐;
11 - 又说:外邦啊,你们当赞美主!万民哪,你们都当颂赞他!
12 - 又有以赛亚说:将来有耶西的根,就是那兴起来要治理外邦的;外邦人要仰望他。
13 - 但愿使人有盼望的 神,因信将诸般的喜乐、平安充满你们的心,使你们藉着圣灵的能力大有盼望!
14 - 弟兄们,我自己也深信你们是满有良善,充足了诸般的知识,也能彼此劝戒。
15 - 但我稍微放胆写信给你们,是要提醒你们的记性,特因 神所给我的恩典,
16 - 使我为外邦人作基督耶稣的仆役,作 神福音的祭司,叫所献上的外邦人,因着圣灵成为圣洁,可蒙悦纳。
17 - 所以论到 神的事,我在基督耶稣里有可夸的。
18 - 除了基督藉我做的那些事,我甚么都不敢提,只提他藉我言语作为,用神迹奇事的能力,并圣灵的能力,使外邦人顺服;
19 - 甚至我从耶路撒冷,直转到以利哩古,到处传了基督的福音。
20 - 我立了志向,不在基督的名被称过的地方传福音,免得建造在别人的根基上。
21 - 就如经上所记:未曾闻知他信息的,将要看见;未曾听过的,将要明白。
22 - 我因多次被拦阻,总不得到你们那里去。
23 - 但如今,在这里再没有可传的地方,而且这好几年,我切心想望到西班牙去的时候,可以到你们那里,
24 - 盼望从你们那里经过,得见你们,先与你们彼此交往,心里稍微满足,然后蒙你们送行。
25 - 但现在,我往耶路撒冷去供给圣徒。
26 - 因为马其顿和亚该亚人乐意凑出捐项给耶路撒冷圣徒中的穷人。
27 - 这固然是他们乐意的,其实也算是所欠的债;因外邦人既然在他们属灵的好处上有分,就当把养身之物供给他们。
28 - 等我办完了这事,把这善果向他们交付明白,我就要路过你们那里,往西班牙去。
29 - 我也晓得,去的时候必带着基督丰盛的恩典而去。
30 - 弟兄们,我藉着我们主耶稣基督,又藉着圣灵的爱,劝你们与我一同竭力,为我祈求 神,
31 - 叫我脱离在犹太不顺从的人,也叫我为耶路撒冷所办的捐项可蒙圣徒悦纳,
32 - 并叫我顺着 神的旨意,欢欢喜喜地到你们那里,与你们同得安息。
33 - 愿赐平安的 神常和你们众人同在。阿们!
罗马书 15:10
10 / 33
又说:你们外邦人当与主的百姓一同欢乐;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget