WeBible
Union Simplified
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cus
腓利门书 1
10 - 就是为我在捆锁中所生的儿子阿尼西谋(就是有益处的意思)求你。
Select
1 - 为基督耶稣被囚的保罗,同兄弟提摩太写信给我们所亲爱的同工腓利门,
2 - 和妹子亚腓亚并与我们同当兵的亚基布,以及在你家的教会。
3 - 愿恩惠、平安从 神我们的父和主耶稣基督归与你们!
4 - 我祷告的时候提到你,常为你感谢我的 神;
5 - 因听说你的爱心并你向主耶稣和众圣徒的信心(或译:因听说你向主耶稣和众圣徒有爱心有信心)。
6 - 愿你与人所同有的信心显出功效,使人知道你们各样善事都是为基督做的。
7 - 兄弟啊,我为你的爱心,大有快乐,大得安慰,因众圣徒的心从你得了畅快。
8 - 我虽然靠着基督能放胆吩咐你合宜的事,
9 - 然而像我这有年纪的保罗,现在又是为基督耶稣被囚的,宁可凭着爱心求你,
10 - 就是为我在捆锁中所生的儿子阿尼西谋(就是有益处的意思)求你。
11 - 他从前与你没有益处,但如今与你我都有益处。
12 - 我现在打发他亲自回你那里去;他是我心上的人。
13 - 我本来有意将他留下,在我为福音所受的捆锁中替你伺候我。
14 - 但不知道你的意思,我就不愿意这样行,叫你的善行不是出于勉强,乃是出于甘心。
15 - 他暂时离开你,或者是叫你永远得着他,
16 - 不再是奴仆,乃是高过奴仆,是亲爱的兄弟。在我实在是如此,何况在你呢!这也不拘是按肉体说,是按主说。
17 - 你若以我为同伴,就收纳他,如同收纳我一样。
18 - 他若亏负你,或欠你甚么,都归在我的帐上;
19 - 我必偿还,这是我―保罗亲笔写的。我并不用对你说,连你自己也是亏欠于我。
20 - 兄弟啊,望你使我在主里因你得快乐(或译:益处),并望你使我的心在基督里得畅快。
21 - 我写信给你,深信你必顺服,知道你所要行的必过于我所说的。
22 - 此外你还要给我预备住处;因为我盼望藉着你们的祷告,必蒙恩到你们那里去。
23 - 为基督耶稣与我同坐监的以巴弗问你安。
24 - 与我同工的马可、亚里达古、底马、路加也都问你安。
25 - 愿我们主耶稣基督的恩常在你的心里。阿们!
腓利门书 1:10
10 / 25
就是为我在捆锁中所生的儿子阿尼西谋(就是有益处的意思)求你。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget