WeBible
Union Simplified
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cus
诗篇 80
1 - (亚萨的诗,交与伶长。调用为证的百合花。)领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听!坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!
Select
1 - (亚萨的诗,交与伶长。调用为证的百合花。)领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听!坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!
2 - 在以法莲、便雅悯、玛拿西前面施展你的大能,来救我们。
3 - 神啊,求你使我们回转(或译:复兴),使你的脸发光,我们便要得救!
4 - 耶和华―万军之 神啊,你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
5 - 你以眼泪当食物给他们吃,又多量出眼泪给他们喝。
6 - 你使邻邦因我们纷争;我们的仇敌彼此戏笑。
7 - 万军之 神啊,求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救!
8 - 你从埃及挪出一棵葡萄树,赶出外邦人,把这树栽上。
9 - 你在这树根前预备了地方,它就深深扎根,爬满了地。
10 - 它的影子遮满了山,枝子好像佳美的香柏树。
11 - 它发出枝子,长到大海,发出蔓子,延到大河。
12 - 你为何拆毁这树的篱笆,任凭一切过路的人摘取?
13 - 林中出来的野猪把它糟踏;野地的走兽拿它当食物。
14 - 万军之 神啊,求你回转!从天上垂看,眷顾这葡萄树,
15 - 保护你右手所栽的和你为自己所坚固的枝子。
16 - 这树已经被火焚烧,被刀砍伐;他们因你脸上的怒容就灭亡了。
17 - 愿你的手扶持你右边的人,就是你为自己所坚固的人子。
18 - 这样,我们便不退后离开你;求你救活我们,我们就要求告你的名。
19 - 耶和华―万军之 神啊,求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救!
诗篇 80:1
1 / 19
(亚萨的诗,交与伶长。调用为证的百合花。)领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听!坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget