WeBible
Union Simplified
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cus
马可福音 10
17 - 耶稣出来行路的时候,有一个人跑来,跪在他面前,问他说:「良善的夫子,我当做甚么事才可以承受永生?」
Select
1 - 耶稣从那里起身,来到犹太的境界并约旦河外。众人又聚集到他那里,他又照常教训他们。
2 - 有法利赛人来问他说:「人休妻可以不可以?」意思要试探他。
3 - 耶稣回答说:「摩西吩咐你们的是甚么?」
4 - 他们说:「摩西许人写了休书便可以休妻。」
5 - 耶稣说:「摩西因为你们的心硬,所以写这条例给你们;
6 - 但从起初创造的时候, 神造人是造男造女。
7 - 因此,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。
8 - 既然如此,夫妻不再是两个人,乃是一体的了。
9 - 所以, 神配合的,人不可分开。」
10 - 到了屋里,门徒就问他这事。
11 - 耶稣对他们说:「凡休妻另娶的,就是犯奸淫,辜负他的妻子;
12 - 妻子若离弃丈夫另嫁,也是犯奸淫了。」
13 - 有人带着小孩子来见耶稣,要耶稣摸他们,门徒便责备那些人。
14 - 耶稣看见就恼怒,对门徒说:「让小孩子到我这里来,不要禁止他们;因为在 神国的,正是这样的人。
15 - 我实在告诉你们,凡要承受 神国的,若不像小孩子,断不能进去。」
16 - 于是抱着小孩子,给他们按手,为他们祝福。
17 - 耶稣出来行路的时候,有一个人跑来,跪在他面前,问他说:「良善的夫子,我当做甚么事才可以承受永生?」
18 - 耶稣对他说:「你为甚么称我是良善的?除了 神一位之外,再没有良善的。
19 - 诫命你是晓得的:不可杀人;不可奸淫;不可偷盗;不可作假见证;不可亏负人;当孝敬父母。」
20 - 他对耶稣说:「夫子,这一切我从小都遵守了。」
21 - 耶稣看着他,就爱他,对他说:「你还缺少一件:去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。」
22 - 他听见这话,脸上就变了色,忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。
23 - 耶稣周围一看,对门徒说:「有钱财的人进 神的国是何等地难哪!」
24 - 门徒希奇他的话。耶稣又对他们说:「小子,倚靠钱财的人进 神的国是何等地难哪!
25 - 骆驼穿过针的眼,比财主进 神的国还容易呢。」
26 - 门徒就分外希奇,对他说:「这样谁能得救呢?」
27 - 耶稣看着他们,说:「在人是不能,在 神却不然,因为 神凡事都能。」
28 - 彼得就对他说:「看哪,我们已经撇下所有的跟从你了。」
29 - 耶稣说:「我实在告诉你们,人为我和福音撇下房屋,或是弟兄、姊妹、父母、儿女、田地,
30 - 没有不在今世得百倍的,就是房屋、弟兄、姊妹、母亲、儿女、田地,并且要受逼迫,在来世必得永生。
31 - 然而,有许多在前的,将要在后,在后的,将要在前。」
32 - 他们行路上耶路撒冷去。耶稣在前头走,门徒就希奇,跟从的人也害怕。耶稣又叫过十二个门徒来,把自己将要遭遇的事告诉他们说:
33 - 「看哪,我们上耶路撒冷去,人子将要被交给祭司长和文士,他们要定他死罪,交给外邦人。
34 - 他们要戏弄他,吐唾沫在他脸上,鞭打他,杀害他。过了三天,他要复活。」
35 - 西庇太的儿子雅各、约翰进前来,对耶稣说:「夫子,我们无论求你甚么,愿你给我们做。」
36 - 耶稣说:「要我给你们做甚么?」
37 - 他们说:「赐我们在你的荣耀里,一个坐在你右边,一个坐在你左边。」
38 - 耶稣说:「你们不知道所求的是甚么,我所喝的杯,你们能喝吗?我所受的洗,你们能受吗?」
39 - 他们说:「我们能。」耶稣说:「我所喝的杯,你们也要喝;我所受的洗,你们也要受;
40 - 只是坐在我的左右,不是我可以赐的,乃是为谁预备的,就赐给谁。」
41 - 那十个门徒听见,就恼怒雅各、约翰。
42 - 耶稣叫他们来,对他们说:「你们知道,外邦人有尊为君王的,治理他们,有大臣操权管束他们。
43 - 只是在你们中间,不是这样。你们中间,谁愿为大,就必作你们的用人;
44 - 在你们中间,谁愿为首,就必作众人的仆人。
45 - 因为人子来,并不是要受人的服事,乃是要服事人,并且要舍命作多人的赎价。」
46 - 到了耶利哥;耶稣同门徒并许多人出耶利哥的时候,有一个讨饭的瞎子,是底买的儿子巴底买,坐在路旁。
47 - 他听见是拿撒勒的耶稣,就喊着说:「大卫的子孙耶稣啊!可怜我吧!」
48 - 有许多人责备他,不许他作声。他却越发大声喊着说:「大卫的子孙哪,可怜我吧!」
49 - 耶稣就站住,说:「叫过他来。」他们就叫那瞎子,对他说:「放心,起来!他叫你啦。」
50 - 瞎子就丢下衣服,跳起来,走到耶稣那里。
51 - 耶稣说:「要我为你做甚么?」瞎子说:「拉波尼(就是夫子),我要能看见。」
52 - 耶稣说:「你去吧!你的信救了你了。」瞎子立刻看见了,就在路上跟随耶稣。
马可福音 10:17
17 / 52
耶稣出来行路的时候,有一个人跑来,跪在他面前,问他说:「良善的夫子,我当做甚么事才可以承受永生?」
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget