WeBible
Union Simplified
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cus
马可福音 15
43 - 有亚利马太的约瑟前来,他是尊贵的议士,也是等候 神国的。他放胆进去见彼拉多,求耶稣的身体;
Select
1 - 一到早晨,祭司长和长老、文士、全公会的人大家商议,就把耶稣捆绑,解去交给彼拉多。
2 - 彼拉多问他说:「你是犹太人的王吗?」耶稣回答说:「你说的是。」
3 - 祭司长告他许多的事。
4 - 彼拉多又问他说:「你看,他们告你这么多的事,你甚么都不回答吗?」
5 - 耶稣仍不回答,以致彼拉多觉得希奇。
6 - 每逢这节期,巡抚照众人所求的,释放一个囚犯给他们。
7 - 有一个人名叫巴拉巴,和作乱的人一同捆绑。他们做乱的时候,曾杀过人。
8 - 众人上去求巡抚,照常例给他们办。
9 - 彼拉多说:「你们要我释放犹太人的王给你们吗?」
10 - 他原晓得,祭司长是因为嫉妒才把耶稣解了来。
11 - 只是祭司长挑唆众人,宁可释放巴拉巴给他们。
12 - 彼拉多又说:「那么样,你们所称为犹太人的王,我怎么办他呢?」
13 - 他们又喊着说:「把他钉十字架!」
14 - 彼拉多说:「为甚么呢?他做了甚么恶事呢?」他们便极力地喊着说:「把他钉十字架!」
15 - 彼拉多要叫众人喜悦,就释放巴拉巴给他们,将耶稣鞭打了,交给人钉十字架。
16 - 兵丁把耶稣带进衙门院里,叫齐了全营的兵。
17 - 他们给他穿上紫袍,又用荆棘编做冠冕给他戴上,
18 - 就庆贺他说:「恭喜,犹太人的王啊!」
19 - 又拿一根苇子打他的头,吐唾沫在他脸上,屈膝拜他。
20 - 戏弄完了,就给他脱了紫袍,仍穿上他自己的衣服,带他出去,要钉十字架。
21 - 有一个古利奈人西门,就是亚历山大和鲁孚的父亲,从乡下来,经过那地方,他们就勉强他同去,好背着耶稣的十字架。
22 - 他们带耶稣到了各各他地方(各各他翻出来就是髑髅地),
23 - 拿没药调和的酒给耶稣,他却不受。
24 - 于是将他钉在十字架上,拈阄分他的衣服,看是谁得甚么。
25 - 钉他在十字架上是巳初的时候。
26 - 在上面有他的罪状,写的是:「犹太人的王。」
27 - 他们又把两个强盗和他同钉十字架,一个在右边,一个在左边。(有古卷加:
28 - 这就应了经上的话说:他被列在罪犯之中。)
29 - 从那里经过的人辱骂他,摇着头说:「咳!你这拆毁圣殿、三日又建造起来的,
30 - 可以救自己,从十字架上下来吧!」
31 - 祭司长和文士也是这样戏弄他,彼此说:「他救了别人,不能救自己。
32 - 以色列的王基督,现在可以从十字架上下来,叫我们看见,就信了。」那和他同钉的人也是讥诮他。
33 - 从午正到申初,遍地都黑暗了。
34 - 申初的时候,耶稣大声喊着说:「以罗伊!以罗伊!拉马撒巴各大尼?」(翻出来就是:我的 神!我的 神!为甚么离弃我?)
35 - 旁边站着的人,有的听见就说:「看哪,他叫以利亚呢!」
36 - 有一个人跑去,把海绒蘸满了醋,绑在苇子上,送给他喝,说:「且等着,看以利亚来不来把他取下。」
37 - 耶稣大声喊叫,气就断了。
38 - 殿里的幔子从上到下裂为两半。
39 - 对面站着的百夫长看见耶稣这样喊叫(有古卷没有喊叫二字)断气,就说:「这人真是 神的儿子!」
40 - 还有些妇女远远地观看;内中有抹大拉的马利亚,又有小雅各和约西的母亲马利亚,并有撒罗米,
41 - 就是耶稣在加利利的时候,跟随他、服事他的那些人,还有同耶稣上耶路撒冷的好些妇女在那里观看。
42 - 到了晚上,因为这是预备日,就是安息日的前一日,
43 - 有亚利马太的约瑟前来,他是尊贵的议士,也是等候 神国的。他放胆进去见彼拉多,求耶稣的身体;
44 - 彼拉多诧异耶稣已经死了,便叫百夫长来,问他耶稣死了久不久。
45 - 既从百夫长得知实情,就把耶稣的尸首赐给约瑟。
46 - 约瑟买了细麻布,把耶稣取下来,用细麻布裹好,安放在磐石中凿出来的坟墓里,又滚过一块石头来挡住墓门。
47 - 抹大拉的马利亚和约西的母亲马利亚都看见安放他的地方。
马可福音 15:43
43 / 47
有亚利马太的约瑟前来,他是尊贵的议士,也是等候 神国的。他放胆进去见彼拉多,求耶稣的身体;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget