WeBible
Union Simplified
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cus
马太福音 1
25 - 只是没有和她同房,等她生了儿子(有古卷:等她生了头胎的儿子),就给他起名叫耶稣。
Select
1 - 亚伯拉罕的后裔,大卫的子孙(后裔,子孙:原文是儿子;下同),耶稣基督的家谱:
2 - 亚伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生犹大和他的弟兄;
3 - 犹大从她玛氏生法勒斯和谢拉;法勒斯生希斯仑;希斯仑生亚兰;
4 - 亚兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺;拿顺生撒门;
5 - 撒门从喇合氏生波阿斯;波阿斯从路得氏生俄备得;俄备得生耶西;
6 - 耶西生大卫王。大卫从乌利亚的妻子生所罗门;
7 - 所罗门生罗波安;罗波安生亚比雅;亚比雅生亚撒;
8 - 亚撒生约沙法;约沙法生约兰;约兰生乌西雅;
9 - 乌西雅生约坦;约坦生亚哈斯;亚哈斯生希西家;
10 - 希西家生玛拿西;玛拿西生亚们;亚们生约西亚;
11 - 百姓被迁到巴比伦的时候,约西亚生耶哥尼雅和他的弟兄。
12 - 迁到巴比伦之后,耶哥尼雅生撒拉铁;撒拉铁生所罗巴伯;
13 - 所罗巴伯生亚比玉;亚比玉生以利亚敬;以利亚敬生亚所;
14 - 亚所生撒督;撒督生亚金;亚金生以律;
15 - 以律生以利亚撒;以利亚撒生马但;马但生雅各;
16 - 雅各生约瑟,就是马利亚的丈夫。那称为基督的耶稣是从马利亚生的。
17 - 这样,从亚伯拉罕到大卫共有十四代;从大卫到迁至巴比伦的时候也有十四代;从迁至巴比伦的时候到基督又有十四代。
18 - 耶稣基督降生的事记在下面:他母亲马利亚已经许配了约瑟,还没有迎娶,马利亚就从圣灵怀了孕。
19 - 她丈夫约瑟是个义人,不愿意明明地羞辱她,想要暗暗地把她休了。
20 - 正思念这事的时候,有主的使者向他梦中显现,说:「大卫的子孙约瑟,不要怕!只管娶过你的妻子马利亚来,因她所怀的孕是从圣灵来的。
21 - 她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶里救出来。」
22 - 这一切的事成就是要应验主藉先知所说的话,
23 - 说:必有童女怀孕生子;人要称他的名为以马内利。(以马内利翻出来就是「 神与我们同在」。)
24 - 约瑟醒了,起来,就遵着主使者的吩咐把妻子娶过来;
25 - 只是没有和她同房,等她生了儿子(有古卷:等她生了头胎的儿子),就给他起名叫耶稣。
马太福音 1:25
25 / 25
只是没有和她同房,等她生了儿子(有古卷:等她生了头胎的儿子),就给他起名叫耶稣。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget