WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
以弗所書 5
15 - 你們要謹慎 行事,不要 像 愚昧人,當 像 智慧人。
Select
1 - 所以,你們該 效法 神,好像 蒙慈愛的 兒女一樣。
2 - 也 要憑 愛心 行事,正如 基督 愛 我們, 為 我們 捨了 自己,當作 馨香的 供物 和 祭物,獻與 神。
3 - 至於 淫亂 並 一切 污穢,或 是貪婪,在你們 中間 連提都不可,方合 聖徒 的體統。
4 - 淫詞、 妄語,和 戲笑的話 都不 相宜;總要 說感謝的話。
5 - 因為 你們確實地知道, 無論 是淫亂的, 是污穢的, 是有貪心的,在 基督 和 神 的國 裡都是無分的。有貪心的, 就與拜偶像的一樣。
6 - 不要被人 虛浮的 話 欺哄; 因 這些事, 神 的忿怒 必臨到 那悖逆 之子。
7 - 所以,你們不要 與他們 同夥。
8 - 從前 你們是 暗昧的,但 如今 在 主 裡面是光明的,行事為人 就當像 光明 的子女。
9 - 光明 所結的果子 就是 一切 良善、 公義、 誠實。
10 - 總要察驗 何 為 主 所喜悅的事。
11 - 那暗昧 無益的 事,不要 與人同行,倒要 責備行這事的人;
12 - 因為 他們 暗中 所行的,就是 提起來 也是 可恥的。
13 - 凡事 受了責備,就被 光 顯明出來,因為 一切 能顯明 的就是 光。
14 - 所以 主說:你這睡著的 人當醒過來, 從 死 裡復活! 基督 就要光照 你了。
15 - 你們要謹慎 行事,不要 像 愚昧人,當 像 智慧人。
16 - 要愛惜 光陰,因為 現今的世代 邪惡。
17 - 不要 作 糊塗人, 要明白 主 的旨意 如何。
18 - 不 要醉 酒, 酒能使人 放蕩;乃要 被 聖靈 充滿。
19 - 當用詩章、 頌詞、 靈 歌 彼此 對說,口唱 心和 地讚美主。
20 - 凡事 要奉 我們 主 耶穌 基督 的名 常常 感謝 父 神。
21 - 又當存 敬畏 基督的心,彼此 順服。
22 - 你們作妻子的,當順服自己的 丈夫,如同 順服主。
23 - 因為 丈夫 是 妻子的 頭, 如同 基督 是教會的 頭;他 又是教會全體的 救主。
24 - 教會 怎樣 順服 基督,妻子 也要怎樣 凡事 順服丈夫。
25 - 你們作丈夫的,要愛 你們的妻子,正如 基督 愛 教會, 為 教會 捨己。
26 - 要用水 藉著 道 把教會 洗淨,成為聖潔,
27 - 可以獻 給自己,作個榮耀的 教會,毫無 玷污、 皺紋 等類的病,乃 是 聖潔 沒有瑕疵的。
28 - 丈夫 也 當 照樣 愛 妻子,如同 愛自己的 身子;愛 妻子 便是愛 自己了。
29 - 從來 沒有人 恨惡 自己的 身子,總是 保養 顧惜,正像 基督 待教會一樣,
30 - 因 我們是 他 身上 的肢體(有古卷加:就是他的骨他的肉)。
31 - 為 這個緣故,人 要離開 父 母, 與 妻子 連合, 二人 成為 一 體。
32 - 這 是 極大的 奧祕,但 我 是指著 基督 和 教會 說的。
33 - 然而,你們 各人 都當 愛 妻子,如同 愛自己一樣。 妻子 也當 敬重 她的丈夫。
以弗所書 5:15
15 / 33
你們要謹慎 行事,不要 像 愚昧人,當 像 智慧人。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget