WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
以弗所書 6
10 - 我還有末了的話:你們要靠著 主, 倚賴 他的 大能 大力 作剛強的人。
Select
1 - 你們 作兒女的,要在主 裡 聽從 父母, 這 是 理所當然的。
2 - 「要孝敬 父 母,使 你 得 福, 在 世 長壽。」這 是 第一 條帶 應許 的誡命。
3 - a
4 - 你們作父親的,不要 惹 兒女 的氣,只要 照著 主 的教訓和警戒 養育 他們。
5 - 你們作僕人的,要 懼怕 戰兢,用 誠實的 心 聽從 你們 肉身的 主人,好像 聽從基督一般。
6 - 不要 只在 眼前事奉,像是 討人喜歡的, 要像 基督 的僕人,從 心裡 遵行 神 的旨意。
7 - 甘心 事奉,好像 服事主, 不像 服事人。
8 - 因為曉得 各人 所行的 善事,不論是 為奴的,是 自主的,都必按所行的 得 主的賞賜。
9 - 你們作主人的,待 僕人 也是一理,不要 威嚇他們。因為知道, 他們和 你們 同有 一位主 在 天上; 他 並 不 偏待人。
10 - 我還有末了的話:你們要靠著 主, 倚賴 他的 大能 大力 作剛強的人。
11 - 要穿戴 神 所賜的全副軍裝, 就 能 抵擋 魔鬼的 詭計。
12 - 因 我們 並不 是 與屬 血氣的爭戰(原文是摔跤;下同),乃是 與 那些執政的、 掌權的、 管轄 這 幽暗世界的,以及 天空 屬靈氣的 惡魔爭戰。
13 - 所以,要拿起 神 所賜的全副軍裝,好 在 磨難的 日子 抵擋仇敵,並且 成就了 一切,還能站立得住。
14 - 所以 要站穩了,用 真理 當作帶子束 腰, 用 公義 當作護心鏡遮胸,
15 - 又 用 平安的 福音 當作預備 走路的鞋穿在 腳上。
16 - 此外,又拿著 信德 當作盾牌, 可以 滅盡 那惡者 一切的 火 箭;
17 - 並 戴上 救恩 的頭盔, 拿著聖靈的 寶劍, 就是 神的 道;
18 - 靠著 聖靈,隨時 多方 禱告祈求;並要 在 此 警醒 不倦, 為 眾 聖徒 祈求,
19 - 也 為 我祈求,使 我 得著 口才,能以放膽 開 口 講明 福音的 奧祕,
20 - (我為 這福音的奧祕 作了帶 鎖鍊 的使者,)並使 我 照著 當 盡的本分放膽講論。
21 - 今有所親愛、 忠心 事奉 主 的兄弟 推基古,他要把 我的事情,並我的景況 如何 全 告訴 你們, 叫 你們 知道。
22 - 我特意 打發 他 到 你們那裡去,好叫 你們知道 我們的 光景,又 叫他安慰 你們的 心。
23 - 願平安、 仁愛、 信心 從 父 神 和 主 耶穌 基督 歸與弟兄們!
24 - 並願所有 誠心 愛 我們 主 耶穌 基督 的人都蒙 恩惠!
以弗所書 6:10
10 / 24
我還有末了的話:你們要靠著 主, 倚賴 他的 大能 大力 作剛強的人。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget