WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
以斯帖記 4
9 - 哈他革 回來,將 末底改 的話 告訴 以斯帖;
Select
1 - 末底改 知道 所 做 的這一切事, 就撕裂 衣服,穿 麻衣,蒙灰塵,在城 中 行走,痛 哭 哀 號。
2 - 到了 朝門 前停住腳步,因為 穿 麻衣 的不可 進 朝 門。
3 - 王 的諭 旨 所 到 的各 省 各處,猶大人 大大 悲哀,禁食 哭泣 哀號,穿麻衣 躺 在灰 中的甚多。
4 - 王后 以斯帖 的宮女 和太監 來 把這事告訴 以斯帖,她甚是 憂愁,就送 衣服 給 末底改 穿,要他 脫下 麻衣,他卻不 受。
5 - 以斯帖 就把王 所 派 伺候她 的一個太監,名叫哈他革 召來,吩咐他 去見 末底改,要知道 這 是甚麼事,是 甚麼緣故。
6 - 於是哈他革 出 到 朝 門 前 的 寬闊處 見 末底改。
7 - 末底改 將 自己所 遇的事,並 哈曼 為滅絕 猶大人 應許 捐 入 王 庫 的 銀 數 都 告訴 了他;
8 - 又將 所 抄寫 傳遍 書珊城 要滅絕 猶大人的旨意 交 給哈他革,要給 以斯帖 看,又要給她 說明,並囑咐 她 進去 見 王,為 本族的人 在王面前 懇切祈求。
9 - 哈他革 回來,將 末底改 的話 告訴 以斯帖;
10 - 以斯帖 就吩咐 哈他革 去見 末底改,說:
11 - 「王 的一切 臣僕 和各省 的人民 都知道 有 一個 定例:若 不 蒙召,擅入 內 院 見 王 的,無論 男 女 必被治死;除 非 王 向他 伸出 金 杖,不得存活。現在我 沒有 蒙召 進去 見 王 已經 三十 日了。」
12 - 人就把 以斯帖 這話 告訴 末底改。
13 - 末底改 託人 回覆 以斯帖說:「你 莫 想 在王 宮 裡強過一切 猶大人,得免這禍。
14 - 此 時 你若 閉口不言,猶大人 必從別 處 得 解脫,蒙拯救;你 和你父 家 必致滅亡。焉 知 你得了 王后的位分 不是 為現今 的機會嗎?」
15 - 以斯帖 就吩咐 人回報 末底改說:
16 - 「你當去 招聚 書珊城 所有的 猶大人,為我 禁食 三 晝 三夜,不 吃 不 喝;我 和我的宮女 也 要這樣 禁食。然後我 違 例 進去 見 王,我若 死 就死吧!」
17 - 於是末底改 照以斯帖 一切 所 吩咐的 去 行。
以斯帖記 4:9
9 / 17
哈他革 回來,將 末底改 的話 告訴 以斯帖;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget