WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
以斯拉記 7
3 - 亞希突是亞瑪利雅 的兒子,亞瑪利雅是亞撒利雅 的兒子,亞撒利雅是米拉約 的兒子,
Select
1 - 這 事 以後,波斯 王 亞達薛西 年間,有個以斯拉,他是西萊雅 的兒子,西萊雅是亞撒利雅 的兒子,亞撒利雅是希勒家 的兒子,
2 - 希勒家是沙龍 的兒子,沙龍是撒督 的兒子,撒督是亞希突 的兒子,
3 - 亞希突是亞瑪利雅 的兒子,亞瑪利雅是亞撒利雅 的兒子,亞撒利雅是米拉約 的兒子,
4 - 米拉約是西拉希雅 的兒子,西拉希雅是烏西 的兒子,烏西是布基 的兒子,
5 - 布基是亞比書 的兒子,亞比書是非尼哈 的兒子,非尼哈是以利亞撒 的兒子,以利亞撒是大 祭司 亞倫 的兒子。
6 - 這 以斯拉 從巴比倫 上來,他是 敏捷的 文士,通達耶和華─以色列 神 所 賜 摩西 的律法書。王 允准 他 一切 所求的,是因耶和華─他 神 的手 幫助他。
7 - 亞達薛西 王 第七 年,以色列 人、 祭司、利未人、歌唱的、守門的、尼提寧,有上 耶路撒冷的。
8 - 王 第七 年 五 月,以斯拉到了 耶路撒冷。
9 - 正 月 初一日,他 從巴比倫 起 程;因他 神 施恩的 手 幫助他,五 月 初一 日就到了 耶路撒冷。
10 - 以斯拉 定志 考究 遵行 耶和華 的律法,又將律例 典章 教訓 以色列人。
11 - 祭司 以斯拉 是通達 耶和華 誡命 和賜 以色列 之律例 的文士。亞達薛西 王 賜 給他們 諭旨,上面 寫著說:
12 - 「諸王 之王 亞達薛西,達於祭司 以斯拉 通達天上 神 律法 大德 的文士,云云。
13 - 住在我國 中的 以色列 人、祭司、利未人,凡 甘心 上 耶路撒冷去的,我 降 旨 准他們與你 同去。
14 - 王 與七個 謀士 既然 差 你去,照 你手中 神 的律法書 察問 猶大 和耶路撒冷的景況;
15 - 又帶 金 銀,就是 王 和謀士 甘心獻給 住 耶路撒冷、以色列 神的,
16 - 並帶你在巴比倫 全 省 所 得 的 金 銀,和 百姓、祭司 樂意 獻給 耶路撒冷─他們 神 殿的禮物。
17 - 所以你當用這 金銀,急速 買 公牛、公綿羊、綿羊羔,和同獻的素祭 奠祭之物,獻 在 耶路撒冷─你們 神 殿 的壇 上。
18 - 剩下 的金 銀, 你 和 你的弟兄 看著怎樣 好,就怎樣用,總要遵著你們 神 的旨意。
19 - 所 交 給你 神 殿 中使用 的器皿,你要交 在耶路撒冷 神 面前。
20 - 你 神 殿 裡若再 有需用 的 經費,你可以從 王 的府 庫 裡支取。
21 - 「 我─亞達薛西 王 又降 旨 與河 西 的 一切 庫官,說:『通達天上 神 律法 的 文士 祭司 以斯拉,無論 向你們要甚麼,你們要速速地 備辦,
22 - 就是銀子 直到 一百 他連得, 麥子 一百 柯珥, 酒 一百 罷特, 油 一百 罷特, 鹽 不 計其數,也要給他。
23 - 凡 天上之 神 所 吩咐的,當為天上 神 的殿 詳細 辦理。 為何 使忿怒 臨 到 王 和王眾子 的國呢?
24 - 我又曉諭 你們,至於 祭司、利未人、歌唱的、守門的,和尼提寧,並在 神 殿 當差的人,不 可 叫他們 進 貢,交課,納稅。』
25 - 「 以斯拉啊,要照著你 神 賜你 的智慧,將所有 明白你 神 律法 的人立 為 士師、審判官,治理 河 西 的 百姓,使他們教訓 一切 不 明白 神律法的人。
26 - 凡 不 遵行你 神 律法 和 王 命令 的人就當速速 定 他的 罪,或 治死,或 充軍,或 抄家,或囚禁。」
27 - 以斯拉說:「耶和華─我們列祖的 神 是應當稱頌的!因他 使王 起 這 心意 修飾 耶路撒冷 耶和華 的 殿,
28 - 又在王 和謀士,並 大能的 軍長 面前 施 恩 於我。因耶和華─我 神 的手 幫助我,我 就得以堅強,從以色列 中招聚 首領,與我 一同上來。」
以斯拉記 7:3
3 / 28
亞希突是亞瑪利雅 的兒子,亞瑪利雅是亞撒利雅 的兒子,亞撒利雅是米拉約 的兒子,
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget