WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
以賽亞書 18
2 - 差遣 使者 在 水 面上,坐蒲草 船 過海。先知說:你們快行的 使者,要到 高大 光滑 的民 那裡去。自從 開國 以來,那民 極其可畏,是分地界 踐踏人的; 他們的地 有江河 分開。
Select
1 - 唉! 古實 河 外 翅膀 刷刷響聲 之地,
2 - 差遣 使者 在 水 面上,坐蒲草 船 過海。先知說:你們快行的 使者,要到 高大 光滑 的民 那裡去。自從 開國 以來,那民 極其可畏,是分地界 踐踏人的; 他們的地 有江河 分開。
3 - 世上 一切的 居民 和地上 所住的人哪,山上 豎立 大旗 的時候你們要看;吹 角 的時候你們要聽。
4 - 耶和華 對我 這樣 說:我要安靜,在我的居所 觀看,如同日光 中 的清 熱,又如露水 的雲霧 在收割 的熱天。
5 - 收割 之先,花 開已謝,花 也成了 將熟的 葡萄;他必用鐮刀 削去 嫩枝,又砍 掉 蔓延的枝條,
6 - 都要 撇給 山間 的鷙鳥 和地上 的野獸。夏天,鷙鳥 要宿在其上;冬天, 野獸 都 臥在其中。
7 - 到那 時,這高大 光滑 的民,就是 從 開國 以來 極其可畏、分地界 踐踏人的, 他們的地 有江河 分開;他們必將禮物 奉給 萬軍 之耶和華,就是奉到 錫安 山─ 耶和華 安置他名 的地方。
以賽亞書 18:2
2 / 7
差遣 使者 在 水 面上,坐蒲草 船 過海。先知說:你們快行的 使者,要到 高大 光滑 的民 那裡去。自從 開國 以來,那民 極其可畏,是分地界 踐踏人的; 他們的地 有江河 分開。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget