WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
以賽亞書 31
3 - 埃及人 不過是人,並不是 神;他們的馬 不過是血肉,並不是 靈。耶和華 一伸 手,那幫助人的 必絆跌,那受幫助的 也必跌倒,都 一同 滅亡。
Select
1 - 禍哉!那些下 埃及 求幫助的,是因 仗賴 馬匹,倚靠 甚多的 車輛,並倚靠 強 壯的 馬兵,卻不 仰望 以色列 的聖者,也不 求問 耶和華。
2 - 其實,耶和華有 智慧;他必降 災禍,並不 反悔 自己的話,卻要興起 攻擊 那作惡 之家,又攻擊 那作 孽 幫助人的。
3 - 埃及人 不過是人,並不是 神;他們的馬 不過是血肉,並不是 靈。耶和華 一伸 手,那幫助人的 必絆跌,那受幫助的 也必跌倒,都 一同 滅亡。
4 - 耶和華 對我 如此 說: 獅子 和少壯獅子 護 食 咆哮,就是 喊 許多 牧人 來攻擊牠,牠總不 因他們的聲音 驚惶,也不 因他們的喧嘩 縮伏。如此,萬軍 之耶和華 也必降臨 在 錫安 山 岡 上爭戰。
5 - 雀鳥 怎樣搧翅覆雛,萬軍 之耶和華 也要照樣 保護 耶路撒冷。他必保護 拯救,要越 門保守。
6 - 以色列 人哪,你們深深地 悖逆耶和華,現今要歸向 他。
7 - 到那 日,各人 必將他金 偶像 銀 偶像,就是 親手 所造、陷自己 在罪中的,都拋棄了。
8 - 亞述人 必倒 在刀下,並非 人的刀;有刀 要將他吞滅,並非 人的刀。他 必逃避 這刀;他的少年人 必成為 服苦的。
9 - 他的磐石 必因驚嚇 挪去;他的首領 必因大旗 驚惶。這是那 有火 在錫安、有爐 在耶路撒冷 的耶和華 說的。
以賽亞書 31:3
3 / 9
埃及人 不過是人,並不是 神;他們的馬 不過是血肉,並不是 靈。耶和華 一伸 手,那幫助人的 必絆跌,那受幫助的 也必跌倒,都 一同 滅亡。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget