WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
但以理書 1
6 - 他們中間 有 猶大 族的人:但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅。
Select
1 - 猶大 王 約雅敬 在位 第三 年,巴比倫 王 尼布甲尼撒 來到 耶路撒冷,將城 圍困。
2 - 主 將 猶大 王 約雅敬,並 神 殿 中器皿 的幾分 交付 他手。他就把 這器皿 帶到 示拿 地,收入他神 的廟裡,放在 他神 的庫中。
3 - 王 吩咐 太監 長 亞施毘拿,從 以色列 人 的宗室 和 貴冑 中帶進幾個人來,
4 - 就是 年少 沒有 殘疾、相貌 俊美、通達 各樣 學問、知識 聰明 俱備、 足能 侍立 在王 宮裡的,要教他們 迦勒底 的文字 言語。
5 - 王 派定 將自己 所用的膳 和所飲 的酒,每日 賜他們 一分,養他們 三 年。滿了三年,好叫他們在王 面前 侍立。
6 - 他們中間 有 猶大 族的人:但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅。
7 - 太監 長 給他們 起 名:稱但以理 為 伯提沙撒,稱哈拿尼雅 為沙得拉,稱米沙利 為米煞,稱亞撒利雅 為亞伯尼歌。
8 - 但以理 卻立 志 不 以王 的膳 和王所飲 的酒 玷污自己,所以求 太監 長 容他不 玷污自己。
9 - 神 使 但以理 在太監 長 眼前 蒙恩惠,受憐憫。
10 - 太監 長 對但以理 說:「我 懼怕 我主 我王,他 已經派定 你們的飲 食;倘若 他見 你們的面貌 比 你們同歲的 少年人 肌瘦,怎麼好呢?這樣,你們就使 我的頭 在王 那裡難保。」
11 - 但以理 對 太監 長 所 派 管理 但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅 的委辦 說:
12 - 「求你 試試 僕人們 十 天,給 我們 素菜 吃,白水 喝,
13 - 然後看看 我們的面貌 和用 王 膳 那少年人 的面貌,就照你所 看 的待 僕人吧!」
14 - 委辦便允准 他們 這 件事,試看他們 十 天。
15 - 過了 十 天,見 他們的面貌 比 用 王 膳 的一切 少年人 更加俊美 肥 胖。
16 - 於是 委辦 撤去 派他們用的膳,飲 的酒,給 他們 素菜吃。
17 - 這 四個 少年人, 神 在各樣 文字學問(學問:原文是智慧)上賜 給他們 聰明 知識;但以理 又明白 各樣的 異象 和夢兆。
18 - 尼布甲尼撒 王 預定 帶進 少年人來的日期 滿了,太監 長 就把他們帶到 王面前。
19 - 王 與他們 談論,見 少年人中 無一人 能比但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅,所以留他們在王 面前 侍立。
20 - 王 考問 他們 一切 事,就見 他們的智慧 聰明 比 通 國的 術士 和用法術的 勝過十 倍。
21 - 到 古列 王 元 年,但以理 還在。
但以理書 1:6
6 / 21
他們中間 有 猶大 族的人:但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget