WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
使徒行傳 13
4 - 他們 既被 聖 靈 差遣,就下 到 西流基, 從那裡 坐船 往 塞浦路斯去。
Select
1 - 在 安提阿 的 教會中,有 幾位先知 和 教師,就是 巴拿巴 和 稱呼 尼結 的西面、 古利奈人 路求,與 分封之王 希律 同養的 馬念,並 掃羅。
2 - 他們 事奉 主、 禁食的時候,聖 靈 說:「 要為我 分派 巴拿巴 和 掃羅,去 做我召 他們 所做 的工。」
3 - 於是 禁食 禱告, 按 手 在他們頭上,就打發他們去了。
4 - 他們 既被 聖 靈 差遣,就下 到 西流基, 從那裡 坐船 往 塞浦路斯去。
5 - 到了 撒拉米,就在 猶太人 各會堂 裡傳講 神 的道, 也 有 約翰 作他們的幫手。
6 - 經過 全 島,直到 帕弗,在那裡遇見 一個 有法術、假充先知 的猶太人, 名叫巴•耶穌。
7 - 這人 常和 方伯 士求•保羅 同在。士求•保羅是個通達 人,他 請了 巴拿巴 和 掃羅來,要 聽 神 的道。
8 - 只是 那行法術 的以呂馬( 這名 翻出來就是行法術的意思)敵擋 使徒,要叫 方伯 不信 真道。
9 - 掃羅 又 名保羅,被聖 靈 充滿,定睛看 他,
10 - 說:「 你這充滿 各樣 詭詐 奸惡,魔鬼 的兒子,眾 善 的仇敵,你混亂 主 的正 道 還不 止住嗎?
11 - 現在 主 的手 加在 你身上, 你要 瞎眼,暫且 不 見 日光。」 他的眼睛立刻 昏蒙 黑暗, 四下裡 求 人拉著手領他。
12 - 方伯 看見 所做的事,很希奇 主 的道,就信了。
13 - 保羅 和他的同人從 帕弗 開船,來 到 旁非利亞 的別加,約翰 就 離開 他們,回 耶路撒冷去。
14 - 他們 離了 別加 往前行,來 到 彼西底 的安提阿, 在安息 日 進 會堂 坐下。
15 - 讀 完了 律法 和 先知的書,管會堂的 叫人過去,對 他們 說:「二位兄台,若 有 甚麼 勸勉 眾人的 話,請說。」
16 - 保羅 就 站起來, 舉 手,說:「以色列 人 和 一切敬畏 神的人,請聽。
17 - 這 以色列 民的 神 揀選 了我們的 祖宗, 當 民寄居 埃及 的時候抬舉 他們, 用 大能的 手 領 他們出來;
18 - 又 在 曠野 容忍(或譯:撫養)他們,約有 四十年。
19 - 既 滅了 迦南 地 七 族的人,就把那地 分 給他們為業;
20 - 此後 給 他們設立士師,約有 四百 五十 年,直到 先知 撒母耳的時候。
21 - 後來 他們求 一個王, 神 就 將 便雅憫 支派 中基士 的兒子 掃羅,給 他們 作王四十 年。
22 - 既 廢了 掃羅,就選立 大衛 作 他們 的王,又 為他 作見證 說:『我尋得 耶西 的兒子大衛,他是合 我 心意 的人, 凡事 要遵行 我的 旨意。』
23 - 從 這人 的後裔中, 神 已經照著 所應許的,為以色列人 立了 一位救主,就是耶穌。
24 - 在 他沒有出來以先,約翰 向以色列 眾 民 宣講 悔改 的洗禮。
25 - 約翰 將行盡 他的程途 說:『你們以為 我 是 誰?我 不 是基督;只是 有一位在 我 以後來的,我解 他 腳 上的鞋 帶也是 不 配的。』
26 - 「 弟兄們,亞伯拉罕 的子孫 和 你們 中間 敬畏 神的人哪,這 救世 的道 是傳 給我們的。
27 - 耶路撒冷 居住 的人和 他們 的官長,因為不認識 基督,也 不明白 每安息日 所讀 眾先知 的書,就把基督定了死罪,正應了先知的預言;
28 - 雖然 查 不 出他有當 死的罪來,還是求 彼拉多 殺 他;
29 - 既 成就 了經上指著 他 所記 的一切話,就把他從 木頭 上取下來,放 在 墳墓裡。
30 - 神 卻 叫他 從 死 裡復活。
31 - 那從 加利利 同 他 上 耶路撒冷 的人 多 日 看見 他,這些人 如今 在 民間 是 他 的見證。
32 - 我們 也 報好信息 給你們,就是那 應許 祖宗的話,
33 - 神 已經向我們 這作 兒女 的應驗,叫耶穌 復活了。 正如 詩篇 第二 篇上記著說:你 是 我的 兒子,我 今日 生 你。
34 - 論到 神叫他 從 死 裡復活,不再 歸 於 朽壞,就這樣 說: 我必將所應許大衛 那聖潔、可靠的 恩典賜 給你們。
35 - 又有一 篇上 說:你必不 叫 你的 聖者 見 朽壞。
36 - 「大衛在世的時候遵行了 神的旨意,就睡了(或譯:大衛按 神 的旨意 服事 了他 那一世的人,就睡了), 歸 到 他 祖宗那裡, 已見 朽壞;
37 - 惟獨 神 所復活的,他 並未 見 朽壞。
38 - 所以,弟兄們,你們 當 曉得: 赦 罪 的道是由 這人 傳 給你們的。
39 - 你們靠 摩西 的律法,在 一切 不得 稱義 的事上信 靠 這人,就都 得稱義了。
40 - 所以,你們務要小心,免得 先知書 上所說 的臨到你們。
41 - 主說:你們這輕慢的人 要觀看, 要驚奇, 要滅亡;因為 在 你們的 時候,我 行 一件事,雖 有人 告訴 你們,你們總是不 信。」
42 - 他們 出會堂的時候,眾人請 他們到 下 安息日 再講 這 話 給他們聽。
43 - 散會以後,猶太人 和 敬虔 進猶太教的人 多 有跟從 保羅、 巴拿巴的。二人 對他們 講道,勸 他們 務要恆久在 神 的恩中。
44 - 到下安息日,合 城 的人幾乎 都來聚集,要聽 神 的道。
45 - 但 猶太人 看見 人這樣多,就滿心 嫉妒, 硬駁 保羅 所說的話,並且毀謗。
46 - 保羅 和 巴拿巴 放膽 說:「 神 的道 先 講 給你們 原是 應當的;只因 你們棄絕 這道, 斷定 自己 不 配得 永 生, 我們就轉向 外邦人去。
47 - 因為 主 曾這樣 吩咐 我們說:我已經立 你 作 外邦人的 光,叫你 施行 救恩,直到 地 極。」
48 - 外邦人 聽見這話,就歡喜了, 讚美 神 的道; 凡 預定 得 永 生 的人都信了。
49 - 於是 主 的道 傳 遍了 那一帶 地方。
50 - 但 猶太人 挑唆 虔敬、尊貴的 婦女 和 城 內有名望的人, 逼迫 保羅、 巴拿巴, 將他們 趕出 境外。
51 - 二人對著 眾人 跺下 腳 上的塵土,就往 以哥念 去了。
52 - 門徒 滿心喜樂,又 被聖 靈 充滿。
使徒行傳 13:4
4 / 52
他們 既被 聖 靈 差遣,就下 到 西流基, 從那裡 坐船 往 塞浦路斯去。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget