WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
使徒行傳 18
3 - 他們本是 製造帳棚 為業。保羅因 與他們同業,就和 他們 同住 做工。
Select
1 - 這事 以後,保羅離了 雅典,來 到 哥林多。
2 - 遇見 一個 猶太人,名叫 亞居拉,他生 在本都;因為 革老丟 命 猶太人 都 離開 羅馬,新近 帶著 妻 百基拉,從 意大利 來。保羅就投奔了 他們。
3 - 他們本是 製造帳棚 為業。保羅因 與他們同業,就和 他們 同住 做工。
4 - 每 逢 安息日,保羅在 會堂 裡辯論, 勸化 猶太人 和 希臘人。
5 - 西拉 和 提摩太 從 馬其頓 來 的時候,保羅 為道 迫切,向猶太人 證明 耶穌 是 基督。
6 - 他們 既 抗拒、 毀謗,保羅就抖著 衣裳, 說:「你們的罪(原文是血)歸到 你們 自己頭上,與我無干(原文是我 卻乾淨)。從 今以後,我要往 外邦人 那裡去。」
7 - 於是 離開 那裡,到了 一個人 的家中;這人名叫 提多 猶士都,是敬拜 神的,他的 家 靠近 會堂。
8 - 管會堂的 基利司布 和 全 家 都信了 主,還有 許多 哥林多人 聽了,就相信 受洗。
9 - 夜 間,主 在 異象 中對保羅 說:「不要 怕,只管 講, 不要 閉口,
10 - 有我 與 你 同在, 必沒有人 下手 害 你,因為 在 這 城裡 我 有 許多的 百姓。」
11 - 保羅在那裡住了 一年 零 六個 月,將 神 的道 教訓 他們。
12 - 到迦流 作 亞該亞 方伯的時候,猶太人 同心 起來攻擊 保羅, 拉 他 到 公堂,
13 - 說:「 這個人 勸 人 不按著 律法 敬拜 神。」
14 - 保羅 剛要 開 口,迦流 就對 猶太人 說:「 你們這些猶太人!如果 是 為冤枉 或 奸惡 的事,我理當 耐性聽 你們。
15 - 但所爭論的,若 是 關乎 言語、 名目,和 你們的 律法,你們自己去辦吧!這樣的事 我 不 願意 審問」;
16 - 就 把他們 攆 出 公堂。
17 - 眾人 便揪住 管會堂的 所提尼,在堂 前 打他。 這些事 迦流 都不 管。
18 - 保羅 又 住了 多日,就辭別 了弟兄,坐船 往 敘利亞去; 百基拉、 亞居拉 和 他同去。他因為 許過 願,就在 堅革哩 剪了 頭髮。
19 - 到了 以弗所,保羅就 把他們留 在那裡, 自己 進了 會堂,和猶太人 辯論。
20 - 眾人 請 他多 住 些日子,他卻不 允,
21 - 就 辭別他們,說:「 神 若許我,我還要 回到 你們這裡」;於是 開船 離了 以弗所。
22 - 在 凱撒利亞 下了船,就上 耶路撒冷去 問 教會安,隨後下 安提阿 去。
23 - 住了 些 日子,又離開那裡,挨次 經過 加拉太 和 弗呂家 地方,堅固 眾 門徒。
24 - 有一個 猶太人,名叫 亞波羅,來 到 以弗所。他生 在亞歷山大,是有學問(或譯:口才)的,最能 講解聖經。
25 - 這人 已經在主 的道 上受了 教訓, 心裡 火熱,將耶穌 的事 詳細 講論 教訓人;只是他單 曉得 約翰 的洗禮。
26 - 他 在 會堂裡 放膽講道; 百基拉、 亞居拉 聽見,就接 他來,將 神 的道 給他 講解 更加詳細。
27 - 他 想要 往 亞該亞 去,弟兄們就勉勵他,並寫信請門徒接待他(或譯:弟兄們 就寫信 勸 門徒 接待 他)。他 到了那裡,多 幫助 那蒙 恩 信主的人,
28 - 在眾人面前 極有能力 駁倒 猶太人,引 聖經 證明 耶穌 是 基督。
使徒行傳 18:3
3 / 28
他們本是 製造帳棚 為業。保羅因 與他們同業,就和 他們 同住 做工。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget