WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
使徒行傳 20
使徒行傳 20
20 / 28
1
亂 定 之後,保羅 請 門徒來, 勸勉他們,就辭 別 起行,往 馬其頓去。
2
走遍了 那 一帶地方, 用許多 話 勸勉 門徒(或譯:眾人),然後來 到 希臘。
3
在那裡住了 三 個月,將要 坐船 往 敘利亞去,猶太人 設 計 要害他,他就定 意 從 馬其頓 回去。
4
同 他到亞細亞去的,有庇哩亞人 畢羅斯 的兒子所巴特, 帖撒羅尼迦人 亞里達古 和 西公都,還 有特庇人 該猶,並 提摩太,又 有亞細亞人 推基古 和 特羅非摩。
5
這些人 先走,在 特羅亞 等候 我們。
6
過了 除酵 的日子,我們 從 腓立比 開船, 五 天 到了 特羅亞,和他們相會,在那裡 住了 七 天。
7
七日 的第一日,我們 聚會 擘 餅的時候,保羅 因為要 次日 起行,就 與他們 講論,直 講 到 半夜。
8
我們 聚會 的那 座樓 上,有 好些 燈燭。
9
有一個 少年人,名叫 猶推古,坐 在 窗臺上,困倦 沉 睡。保羅 講了 多時,少年人 睡 熟了,就從 三層樓 上掉 下去;扶起他來, 已經死了。
10
保羅 下去,伏在 他身上, 抱著他,說:「你們 不要發慌, 他 的靈魂 還在 身 上。」
11
保羅又上去, 擘 餅, 吃了, 談論 許久,直到 天亮,這才 走了。
12
有人把那童子 活活地 領來, 得的安慰 不 小。
13
我們 先上 船,開 往 亞朔去,意思要 在那裡 接 保羅;因為 他是 這樣 安排的,他自己 打算 要步行。
14
他既在 亞朔 與我們 相會,我們就接他 上船,來 到 米推利尼。
15
從那裡 開船,次 日到 了基阿 的對面;又 次日,在 撒摩 靠岸;又 次日,來 到 米利都。
16
乃因 保羅 早已定意 越過 以弗所,免得 在 亞細亞耽延, 他 急忙前走, 巴不 得 趕 五旬 節 能到 耶路撒冷。
17
保羅從 米利都 打發 人往 以弗所去,請 教會 的長老來。
18
他們 來了,保羅就說:「你們 知道,自 從 我 到 亞細亞 的日子 以來,在你們 中間 始終 為 人如何,
19
服事 主, 凡事 謙卑, 眼中流淚,又 因猶太人 的謀害, 經歷 試煉。
20
你們也知道,凡與你們 有益的,我沒有一樣 避諱 不 說的,或 在眾人面前,或 在各 人家裡,我都教導 你們;
21
又對 猶太人 和 希臘人 證明 當向 神 悔改, 信 靠 我 主 耶穌基督。
22
現在 我 往 耶路撒冷 去,心甚迫切(原文是心 被捆綁),不 知道 在 那裡 要遇見甚麼事;
23
但 知道 聖 靈 在 各城 裡向我 指證,說 有 捆鎖 與 患難 等待 我。
24
我卻 不以性命 為念,也不 看 為寶貴,只要 行完 我 的路程, 成就我從 主 耶穌 所 領受 的職事,證明 神 恩惠 的福音。
25
「 我素常 在你們 中間 來往,傳講 神國的道;如今我 曉得, 你們 以後都 不得再 見 我 的面了。
26
所以 我 今 日 向你們 證明,你們中間無論何人死亡,罪不在我身上(原文是我於 眾人 的血 是 潔淨的)。
27
因為 神 的 旨意,我並沒有 一樣避諱 不傳給 你們的。
28
聖 靈 立 你們 作全群的監督,你們就當為自己 謹慎,也 為全 群謹慎,牧養 神 的教會,就是 他用 自己 血所買來的(或譯:救贖的)。
29
我 知道, 我 去 之後 必有兇暴 的豺狼 進入 你們 中間,不 愛惜 羊群。
30
就是 你們中間,也必有人 起來 說 悖謬的話,要引誘 門徒 跟從 他們。
31
所以 你們應當警醒,記念 我三年 之久晝 夜 不 住地 流淚、勸戒 你們各 人。
32
如今 我把你們 交託 神 和 他 恩惠 的道;這道 能 建立你們, 叫 你們和 一切 成聖 的人同得基業。
33
我未曾貪圖 一個人 的 金、銀、 衣服。
34
我這 兩隻 手 常供給 我 和 同 人 的需用,這是你們自己 知道的。
35
我凡事 給你們 作榜樣,叫你們知道應當 這樣 勞苦,扶助 軟弱的人,又 當記念 主 耶穌 的話, 說:『施 比 受 更 為 有福。』」
36
保羅說 完了這話, 就跪 下 同 眾人 禱告。
37
眾人 痛 哭, 抱著 保羅 的頸項,和他 親嘴。
38
叫 他們最 傷心的,就是他說「以後不能 再 見 我的 面」那 句話,於是 送 他 上 船去了。
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget