WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
出埃及記 1
2 - 有流便、西緬、利未、猶大、
Select
1 - 以色列 的眾子,各 帶 家眷,和 雅各 一同來到 埃及。他們的名字 記在下面。
2 - 有流便、西緬、利未、猶大、
3 - 以薩迦、西布倫、便雅憫、
4 - 但、拿弗他利、迦得、亞設。
5 - 凡 從雅各 而生的,共有 七十 人。約瑟 已經 在埃及。
6 - 約瑟 和他的弟兄,並 那 一代的人,都 死了。
7 - 以色列 人 生養 眾多,並且繁茂,極 其 強盛,滿了 那地。
8 - 有 不 認識 約瑟 的新 王 起來,治理 埃及,
9 - 對 他的百姓 說:「看哪,這以色列 民 比我們 還多,又比我們強盛。
10 - 來吧,我們不如用巧計 待他們,恐怕 他們多起來, 日後若 遇 甚麼爭戰的事, 就 連合 我們的仇敵 攻擊 我們,離開 這地 去了。」
11 - 於是埃及人派 督 工 的轄制他們,加重擔 苦害他們。他們為法老 建造 兩座積貨 城,就是 比東 和 蘭塞。
12 - 只是越發 苦害 他們,他們越發 多起來,越發 蔓延;埃及人就因 以色列 人 愁煩。
13 - 埃及人 嚴嚴地 使 以色列 人 做工,
14 - 使 他們因做苦 工覺得 命 苦;無論是和泥,是做磚,是做田間 各樣的 工,在 一切的 工 上都嚴嚴地 待他們。
15 - 有希伯來 的 兩個收生婆,一 名 施弗拉,一 名 普阿;埃及 王 對她們說:
16 - 「你們為 希伯來婦人 收生,看 她們臨 盆的時候,若 是 男孩,就把他 殺了;若 是 女孩,就留她存活。」
17 - 但是收生婆 敬畏 神,不 照 埃及 王 的吩咐 行,竟存留 男孩 的性命。
18 - 埃及 王 召了 收生婆來,說:「你們為甚麼 做 這 事,存留 男孩 的性命呢?」
19 - 收生婆 對 法老 說:「因為 希伯來婦人 與埃及 婦人 不同;希伯來婦人 本是健壯的(原文是活潑的),收生婆 還沒有 到,她們已經生產了。」
20 - 神 厚待 收生婆。以色列人 多起來,極其 強盛。
21 - 收生婆 因為 敬畏 神, 神便叫她們 成立 家室。
22 - 法老 吩咐 他的眾 民 說:「以色列人所生的 男孩,你們都要丟 在河裡;一切的 女孩,你們要存留她的性命。」
出埃及記 1:2
2 / 22
有流便、西緬、利未、猶大、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget