WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
出埃及記 17
4 - 摩西 就呼求 耶和華 說:「我向這 百姓 怎樣 行呢?他們幾乎 要拿石頭打死我。」
Select
1 - 以色列 全 會眾 都遵 耶和華 的吩咐,按著站口 從汛 的曠野 往前行,在利非訂 安營。百姓 沒有 水 喝,
2 - 所以 與 摩西 爭鬧,說:「給 我們 水 喝吧!」摩西 對他們 說:「你們為甚麼 與我 爭鬧?為甚麼 試探 耶和華呢?」
3 - 百姓 在那裡 甚渴,要喝水, 就向 摩西 發怨言,說:「你為甚麼 將我們從埃及 領出來,使我們 和 我們的兒女 並 牲畜 都渴 死呢?」
4 - 摩西 就呼求 耶和華 說:「我向這 百姓 怎樣 行呢?他們幾乎 要拿石頭打死我。」
5 - 耶和華 對 摩西 說:「你手裡 拿著 你先前擊打 河水 的杖,帶領 以色列 的幾個長老,從百姓 面前 走 過去。
6 - 我 必在 何烈 的磐石 那裡,站 在你面前。你要擊打 磐石,從磐石裡 必有水 流出來,使百姓 可以喝。」摩西 就在以色列 的長老 眼前 這樣 行了。
7 - 他給那地方 起名 叫 瑪撒(就是試探的意思),又叫米利巴(就是爭鬧的意思);因 以色列 人 爭鬧,又因 他們試探 耶和華,說:「耶和華 是在 我們中間 不是?」
8 - 那時,亞瑪力人 來 在利非訂,和 以色列人 爭戰。
9 - 摩西 對 約書亞 說:「你為我們 選出 人來,出去 和亞瑪力人 爭戰。明天 我 手裡要拿著 神 的杖,站 在 山 頂上。」
10 - 於是約書亞 照著摩西 對他 所 說的 話行,和亞瑪力人 爭戰。摩西、亞倫,與戶珥 都上了 山 頂。
11 - 摩西 何時 舉 手,以色列人 就得勝,何時 垂 手,亞瑪力人 就得勝。
12 - 但摩西 的手 發沉,他們就搬 石頭來,放 在他以下,他就坐 在上面。亞倫 與戶珥 扶著 他的手,一個 在這邊,一個 在那邊,他的手 就 穩住,直到 日 落的時候。
13 - 約書亞 用 刀 殺了 亞瑪力 王和 他的百姓。
14 - 耶和華 對 摩西 說:「 我要將 亞瑪力 的名號 從天 下 全然 塗抹了;你要將這 話寫 在書上 作紀念,又念 給約書亞聽。」
15 - 摩西 築了 一座壇,起名 叫「耶和華尼西」(就是耶和華是我旌旗的意思),
16 - 又說:「 耶和華 已經起了 誓, 必世世 代代 和亞瑪力人 爭戰。」
出埃及記 17:4
4 / 16
摩西 就呼求 耶和華 說:「我向這 百姓 怎樣 行呢?他們幾乎 要拿石頭打死我。」
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget