WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
出埃及記 28
2 - 你要給你哥哥 亞倫 做 聖 衣 為榮耀,為華美。
Select
1 - 「你 要從以色列 人 中,使 你的哥哥 亞倫 和 他的兒子 拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪 一同 就近 你,給我 供祭司的職分。
2 - 你要給你哥哥 亞倫 做 聖 衣 為榮耀,為華美。
3 - 又 要吩咐 一切 心中 有智慧的,就是 我用智慧 的靈 所充滿的,給 亞倫 做 衣服,使他分別為聖,可以給我 供祭司的職分。
4 - 所 要做 的 就是 胸牌、以弗得、外袍、雜色 的內袍、冠冕、腰帶,使 你哥哥 亞倫 和他兒子 穿這聖 服,可以給我 供祭司的職分。
5 - 要 用 金 線和 藍色、 紫色、 朱紅色線,並 細麻去做。
6 - 「他們要拿金 線和藍色、紫色、朱紅色線,並撚的 細麻,用巧匠 的手工 做 以弗得。
7 - 以弗得 當有 兩條 肩帶,接 上 兩 頭,使它相連。
8 - 其 上 巧工織的帶子,要 和以弗得 一樣的做法,用以束上,與以弗得接連一塊,要用金 線和藍色、紫色、朱紅色線,並撚的 細麻做成。
9 - 要取 兩塊 紅瑪瑙,在上面 刻 以色列 兒子 的名字:
10 - 六個 名字 在 這塊 寶石上, 六個 名字 在 那塊 寶石上,都照他們生來的次序。
11 - 要用刻 寶石 的手工,彷彿刻 圖書,按著 以色列 兒子 的名字,刻 這兩塊 寶石,要 鑲 在金 槽上。
12 - 要將 這兩塊 寶石 安 在 以弗得 的兩條肩帶上,為以色列 人 做紀念 石。亞倫 要在 兩 肩 上擔 他們的名字,在耶和華 面前 作為紀念。
13 - 要用金子 做 二槽,
14 - 又拿精 金,用擰 工 彷彿擰繩子,做 兩條 鍊子,把 這擰成的 鍊子 搭 在 二 槽上。」
15 - 「你要用巧匠 的手工 做 一個決斷 的胸牌。要和以弗得 一樣的做法: 用金 線和藍色、紫色、朱紅色線,並撚的 細麻 做成。
16 - 這胸牌要 四方的,疊為兩層,長 一虎口,寬 一虎口。
17 - 要 在上面 鑲 寶石 四 行:第一 行是 紅寶石、紅璧璽、紅玉;
18 - 第二 行 是綠寶石、藍寶石、金鋼石;
19 - 第三 行 是紫瑪瑙、白瑪瑙、紫晶;
20 - 第四 行 是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉。這都要 鑲 在金 槽中。
21 - 這些寶石 都要 按著 以色列 十 二個 兒子 的名字,彷彿刻 圖書, 刻 十 二個 支派的 名字。
22 - 要 在 胸牌 上用精 金 擰成 如繩 的鍊子。
23 - 在 胸牌 上也要做 兩個 金 環, 安 在 胸牌 的兩 頭。
24 - 要把 那兩條 擰成的金 鍊子,穿 過 胸牌 兩 頭 的環子。
25 - 又要把 鍊子 的那兩 頭 接 在 兩 槽上,安 在 以弗得 前 面 肩帶 上。
26 - 要做 兩個 金 環,安 在 胸牌 的兩 頭, 在 以弗得 裡 面 的邊 上。
27 - 又要做 兩個 金 環,安 在 以弗得 前 面 兩條 肩帶 的下邊,挨近 相接之處,在以弗得 巧工織的帶子 以上。
28 - 要用藍 細帶子 把 胸牌 的環子 與 以弗得 的環子 繫住,使 胸牌 貼在 以弗得 巧工織的帶子上,不可 與 以弗得 離縫。
29 - 亞倫 進 聖所的時候,要將決斷 胸牌,就是刻著以色列 兒子 名字的,帶 在 胸前,在耶和華 面前 常 作紀念。
30 - 又要將 烏陵 和 土明 放 在 決斷 的胸牌裡;亞倫 進 到耶和華 面前的時候, 要 帶在 胸前,在耶和華 面前 常 將 以色列 人 的決斷 牌帶 在 胸前。」
31 - 「你要做 以弗得 的外袍,顏色全是 藍的。
32 - 袍上 要 為頭 留一領口,口的 周圍 織出 領邊來,彷彿鎧甲 的領口,免得 破裂。
33 - 袍子周圍 底邊 上 要用藍色、紫色、朱紅色線 做 石榴。在袍子周圍 的石榴中間 要有金 鈴鐺:
34 - 一個金 鈴鐺 一個石榴,一個金 鈴鐺 一個石榴,在 袍子 周圍 的底邊上。
35 - 亞倫 供職 的時候 要 穿這袍子。他進 聖所 到 耶和華 面前,以及出來的時候,袍上的響聲 必被聽見,使他不 至於死亡。
36 - 「你要用精 金 做 一面牌,在上面 按刻 圖書 之法刻著『歸耶和華 為聖』。
37 - 要用 一條藍 細帶子 將牌 繫 在 冠冕的 前 面。
38 - 這牌必 在 亞倫 的額上,亞倫 要擔當 干犯聖物 條例的罪孽;這聖物 是以色列 人 在一切的 聖 禮物 上所分別為聖的。這牌要 常 在 他的額上,使他們 可以在耶和華 面前 蒙悅納。
39 - 要用雜色細麻線 織 內袍,用細麻布 做 冠冕,又用繡花 的手工 做 腰帶。
40 - 「你要為亞倫 的兒子 做 內袍、 腰帶、裹頭巾, 為榮耀,為華美。
41 - 要把這些 給 你的哥哥 亞倫 和 他的兒子 穿戴,又要膏 他們, 將他們 分別為聖,好給我 供祭司的職分。
42 - 要給他們 做 細麻布 褲子,遮掩 下體;褲子當 從腰 達到 大腿。
43 - 亞倫 和 他兒子 進 入 會 幕,或 就近 壇,在聖所 供職 的時候必穿上,免得 擔 罪 而死。這要為亞倫 和他的 後裔 作永遠的 定例。」
出埃及記 28:2
2 / 43
你要給你哥哥 亞倫 做 聖 衣 為榮耀,為華美。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget