WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
出埃及記 31
10 - 精工做 的禮服,和 祭司 亞倫 並 他兒子 用以供祭司職分 的聖 衣,
Select
1 - 耶和華 曉諭 摩西 說:
2 - 「看哪,猶大 支派中,戶珥 的孫子、烏利 的兒子 比撒列,我已經題他的名 召他。
3 - 我也以我 的靈 充滿了 他,使他有智慧,有聰明,有知識,能做各樣 的工,
4 - 能想出 巧工,用金、銀、銅 製造各物,
5 - 又能刻 寶石,可以鑲嵌,能雕刻 木頭,能做 各樣 的工。
6 - 我 分派 但 支派中、亞希撒抹 的兒子 亞何利亞伯 與他同工。凡 心裡 有智慧的,我更使 他們有智慧,能做 我一切 所 吩咐的,
7 - 就是 會 幕 和 法 櫃,並 其 上 的施恩座,與 會幕 中一切 的器具,
8 - 桌子 和 桌子的器具, 精金 的燈臺 和 燈臺的一切 器具 並 香 壇,
9 - 燔祭 壇 和 壇的一切 器具,並 洗濯盆 與 盆座,
10 - 精工做 的禮服,和 祭司 亞倫 並 他兒子 用以供祭司職分 的聖 衣,
11 - 膏 油 和 為聖所 用馨香 的香料。他們都要照我一切 所 吩咐 的去做。」
12 - 耶和華 曉諭 摩西 說:
13 - 「你 要吩咐 以色列 人 說:『你們務要 守 我的安息日;因為 這是 你 我之間 世世代代 的證據,使你們知道 我─耶和華 是叫你們成為聖的。
14 - 所以你們要守 安息日, 以為 聖日。凡干犯這日的,必 要把他治死; 凡 在這日 做 工的, 必從民 中 剪除。
15 - 六 日 要做 工,但第七 日 是安息 聖日,是向耶和華 守為聖的。凡 在安息 日 做 工的,必 要把他治死。』
16 - 故此,以色列 人 要世世代代 守 安息日 為永遠 的約。
17 - 這是 我 和 以色列 人 永遠 的證據;因為 六 日 之內耶和華 造 天 地,第七 日 便安息 舒暢。」
18 - 耶和華在西奈 山 和 摩西 說 完了話,就把兩 塊法 版 交 給他,是 神 用指頭 寫 的石 版。
出埃及記 31:10
10 / 18
精工做 的禮服,和 祭司 亞倫 並 他兒子 用以供祭司職分 的聖 衣,
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget