WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
出埃及記 37
2 - 裡 外 包 上 精 金,四圍 鑲上 金 牙邊,
Select
1 - 比撒列 用皂莢 木 做 櫃,長 二肘 半,寬 一肘 半,高 一肘 半。
2 - 裡 外 包 上 精 金,四圍 鑲上 金 牙邊,
3 - 又鑄 四個 金 環,安在 櫃的四 腳上: 這 邊 兩 環, 那 邊 兩 環。
4 - 用皂莢 木 做 兩根槓,用金 包裹。
5 - 把 槓 穿 在 櫃 旁 的環內,以便抬 櫃。
6 - 用精 金 做 施恩座,長 二肘 半,寬 一肘 半。
7 - 用金子 錘出 兩個 基路伯來,安 在施恩座 的兩 頭,
8 - 這 頭 做一個 基路伯,那 頭 做一個 基路伯, 二基路伯 接連一塊,在施恩座 的兩 頭。
9 - 二基路伯 高 張 翅膀, 遮掩 施恩座;基路伯 是 臉 對 臉,朝著 施恩座。
10 - 他用皂莢 木 做 一張桌子,長 二肘,寬 一肘,高 一肘 半,
11 - 又包 上 精 金,四圍 鑲 上 金 牙邊。
12 - 桌子 的四圍 各做 一掌寬 的橫樑,橫樑 上 鑲著 金 牙邊,
13 - 又鑄了 四個 金 環,安 在 桌子 四 腳 的四 角上。
14 - 安環子 的地方是 挨近 橫樑,可以穿 槓 抬 桌子。
15 - 他用皂莢 木 做 兩根槓,用金 包裹,以便抬 桌子;
16 - 又用精 金 做 桌子 上 的器皿,就是 盤子、 調羹,並 奠酒 的 瓶 和 爵。
17 - 他用精 金 做 一個燈臺; 這 燈臺 的座 和幹,與杯、球、花,都是 接連一塊 錘出來的。
18 - 燈臺兩旁 杈出 六個 枝子:這 旁 三個,那 旁 三 個。
19 - 這旁每 枝 上有三個 杯,形狀像杏花,有球 有花;那旁每 枝 上也有三個 杯,形狀像杏花,有球 有花。從 燈臺 杈出來的 六個 枝子 都是如此。
20 - 燈臺 上有四個 杯,形狀像杏花,有球 有花。
21 - 燈臺每兩個 枝子 以下 有球, 與枝子接連一塊;燈臺杈出的 六個 枝子都是如此。
22 - 球 和枝子 是 接連一塊,都 是一塊 精 金 錘出來的。
23 - 用精 金 做 燈臺的七個 燈盞,並燈臺的蠟剪 和蠟花盤。
24 - 他用精 金 一他連得 做 燈臺 和 燈臺的一切 器具。
25 - 他用皂莢 木 做 香 壇,是四方的,長 一肘,寬 一肘,高 二肘,壇的四角 與壇接連一塊;
26 - 又用精 金 把 壇的上面 與 壇的四面 並 壇的四角 包裹,又在壇的四圍 鑲 上 金 牙邊。
27 - 做 兩個 金 環,安在牙子 邊以下,在 壇的兩 旁、兩根 橫撐 上,作為穿 槓的用處,以便抬 壇。
28 - 用皂莢 木 做 槓,用金 包裹。
29 - 又按做香 之法 做 聖 膏 油 和 馨香料 的淨 香。
出埃及記 37:2
2 / 29
裡 外 包 上 精 金,四圍 鑲上 金 牙邊,
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget