WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
出埃及記 38
3 - 他做 壇上的 盆、 鏟子、 盤子、 肉鍤子、 火鼎;這一切 器具 都是用銅 做的。
Select
1 - 他用皂莢 木 做 燔祭 壇,是四方的,長 五 肘,寬 五 肘,高 三 肘,
2 - 在 壇的四 拐角 上做 四個角,與壇接連一塊,用銅 把壇 包裹。
3 - 他做 壇上的 盆、 鏟子、 盤子、 肉鍤子、 火鼎;這一切 器具 都是用銅 做的。
4 - 又為壇 做 一個銅 網,安在壇四面 的圍腰板以下,從下 達到 壇的半腰。
5 - 為銅 網 的四 角 鑄 四個 環子,作為穿 槓的用處。
6 - 用皂莢 木 做 槓,用銅 包裹,
7 - 把 槓 穿 在 壇 兩旁 的環子內,用以 抬 壇,並用板 做 壇;壇是空的。
8 - 他用銅 做 洗濯盆 和 盆座,是用會 幕 門前 伺候的婦人 之鏡子 做的。
9 - 他做 帳幕的院子。院子 的南 面 用撚的 細麻 做帷子,寬一百 肘。
10 - 帷子的柱子 二十根,帶卯 的銅 座二十個;柱子 上的鉤子 和杆子 都是用銀子做的。
11 - 北 面也有帷子,寬一百 肘。帷子的柱子 二十根,帶卯的銅 座 二十個;柱子 上的鉤子 和杆子 都是用銀子做的。
12 - 院子的西 面 有帷子,寬五十 肘。帷子的柱子 十根,帶卯的座 十個;柱子 的鉤子 和杆子 都是用銀子做的。
13 - 院子的東 面,寬五十 肘。
14 - 門這邊 的帷子 十五 肘,那 邊也是一樣。帷子的柱子 三根,帶卯的座 三個。在門 的左 右 各有帷子 十 五 肘,帷子的柱子 三根,帶卯的座 三個。
15 - a
16 - 院子 四面的 帷子 都是 用撚的 細麻做的。
17 - 柱子 帶卯的座 是銅的,柱子 上的鉤子 和杆子 是銀的,柱頂 是用銀子 包的。院子 一切的 柱子 都是 用銀杆 連絡的。
18 - 院子 的門 簾 是以繡花的 手工,用藍色、紫色、朱紅色線,和撚的 細麻織的,寬 二十 肘,高 五 肘,與院子 的帷子 相配。
19 - 帷子的柱子 四根,帶卯 的銅 座四個;柱子上的鉤子 和杆子 是銀的;柱頂 是用銀子 包的。
20 - 帳幕 一切的 橛子 和院子 四圍的 橛子都是銅的。
21 - 這 是法櫃 的帳幕 中利未人 所 用 物件的總數,是照 摩西 的吩咐,經祭司 亞倫 的兒子 以他瑪 的手 數點的。
22 - 凡 耶和華 所 吩咐 摩西 的都是猶大 支派 戶珥 的孫子、烏利 的兒子 比撒列 做的。
23 - 與他 同工的有但 支派 中亞希撒抹 的兒子 亞何利亞伯;他是雕刻匠,又是巧匠,又能用藍色、紫色、朱紅色線,和細麻 繡花。
24 - 為聖所 一切 工作 使用 所獻的 金子,按聖所 的平,有 二十 九 他連得 並七 百 三十 舍客勒。
25 - 會 中被數的 人所出的銀子,按聖所 的平,有一百 他連得 並一千 七 百 七十 五 舍客勒。
26 - 凡 過去 歸 那些被數之人的,從 二十 歲 以外,有六十 萬 零三 千 五 百 五十人。按聖所 的平,每人 出銀半 舍客勒,就是一比加。
27 - 用 那一百 他連得 銀子 鑄造 聖所 帶卯的座 和 幔子 柱子帶卯的座;一百 他連得 共一百 帶卯的座,每帶卯的座 用一他連得。
28 - 用 那一千 七 百 七十 五 舍客勒銀子做 柱子上的 鉤子,包裹 柱頂 並柱子上的杆子。
29 - 所獻的 銅 有七十 他連得 並二千 四 百 舍客勒。
30 - 用這銅 做 會 幕 門 帶卯的座 和 銅 壇,並壇上 的銅 網 和 壇 的一切 器具,
31 - 並 院子 四圍 帶卯的座 和 院 門 帶卯的座,與 帳幕 一切的 橛子 和 院子 四圍 所有的 橛子。
出埃及記 38:3
3 / 31
他做 壇上的 盆、 鏟子、 盤子、 肉鍤子、 火鼎;這一切 器具 都是用銅 做的。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget