WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
列王紀上 12
5 - 羅波安對他們 說:「你們暫且 去,第三 日 再來 見我。」民 就去了。
Select
1 - 羅波安 往 示劍去;因為 以色列人 都 到了 示劍 要立 他作王。
2 - 尼八 的兒子 耶羅波安 先前躲避 所羅門 王,逃往 埃及, 住 在那裡(他聽見這事。)
3 - 以色列人打發 人去請 他來,他 就和以色列 會眾 都 來 見 羅波安,對他說:
4 - 「你父親 使 我們負重軛,做苦工,現在 求你 使 我們 做的苦 工、負的重 軛 輕鬆些,我們就事奉你。」
5 - 羅波安對他們 說:「你們暫且 去,第三 日 再來 見我。」民 就去了。
6 - 羅波安之父 所羅門 在 世的日子,有 侍立 在他面前 的老年人,羅波安 王 和 他們商議,說:「你們 給我出個甚麼 主意,我好回 覆 這 民。」
7 - 老年人 對他 說:「現在 王若 服事 這 民 如 僕人,用好 話 回答 他們,他們就永遠 作 王的 僕人。」
8 - 王卻不用 老年人 給他 出的主意,就和 那些 與他 一同長大、 在他面前 侍立 的少年人 商議,
9 - 說:「這 民 對我 說:『你父親 使 我們負 重軛, 求你使我們輕鬆 些。』你們 給我出個甚麼 主意,我好回 覆 他們。」
10 - 那 同他 長大 的少年人 說:「 這 民 對王 說:『你父親 使我們負 重軛,求你 使我們 輕鬆些。』王要對他們 如此 說:『我的小拇指頭 比我父親 的腰 還粗。
11 - 我父親 使你們 負 重 軛,我 必使你們負 更重 的軛!我父親 用鞭子 責打 你們,我 要用蠍子鞭 責打 你們!』」
12 - 耶羅波安 和眾 百姓 遵著 羅波安 王 所說「你們第三 日 再來 見我」的那話,第三 日 他們果然來了。
13 - 王 用嚴厲的 話回答 百姓,不用 老年人 給他 所 出的主意,
14 - 照著少年人 所出的主意 對民 說:「我父親 使你們負重 軛,我 必使你們負 更重 的軛!我父親 用鞭子 責打 你們,我 要用蠍子鞭 責打 你們!」
15 - 王 不肯 依 從 百姓,這事 乃 出於 耶和華,為 要應驗 他 藉 示羅人 亞希雅 對 尼八 的兒子 耶羅波安 所 說 的話。
16 - 以色列 眾民 見 王 不 依 從他們, 就 對 王 說:我們 與大衛 有甚麼 分兒呢?與耶西 的兒子 並沒有 關涉。以色列人哪,各回各家去吧! 大衛家啊,自己顧自己吧!於是,以色列人 都回自己家 裡去了,
17 - 惟獨住 猶大 城邑 的以色列 人,羅波安 仍作他們 的王。
18 - 羅波安 王 差遣 掌管 服苦之人 的 亞多蘭往以色列人那裡去, 以色列人 就用石頭 打 死 他。羅波安 王 急忙 上 車,逃回 耶路撒冷去了。
19 - 這樣,以色列人 背叛 大衛 家,直到 今 日。
20 - 以色列眾 人 聽見 耶羅波安 回來了,就打發 人去請 他 到 會眾面前,立他 作 以色列 眾人 的王。除了 猶大 支派 以外,沒 有 順從 大衛 家的。
21 - 羅波安 來到 耶路撒冷,招聚 猶大 全 家 和 便雅憫 支派 的人共十八萬,都是挑選 的戰 士,要與 以色列 家 爭戰,好將 國 奪回,再歸所羅門 的兒子 羅波安。
22 - 但 神 的話 臨 到 神 人 示瑪雅,說:
23 - 「你去告訴 所羅門 的兒子 猶大 王 羅波安 和 猶大、便雅憫 全 家,並其餘 的民 說:
24 - 『耶和華 如此 說:你們不可 上去 與 你們的弟兄 以色列 人 爭戰。各 歸 各家去吧!因為 這 事 出於我。』」眾人就聽從 耶和華 的話,遵著耶和華 的命 回 去了。
25 - 耶羅波安 在以法蓮 山地 建築 示劍,就住 在其中;又從示劍 出去,建築 毘努伊勒。
26 - 耶羅波安 心裡 說:「恐怕 這國 仍歸 大衛 家;
27 - 這 民 若 上 耶路撒冷去,在耶和華 的殿 裡獻 祭,他們 的心 必歸 向 他們的主─猶大 王 羅波安,就把我殺了,仍歸 猶大 王 羅波安。」
28 - 耶羅波安王 就籌劃定妥,鑄造了 兩個 金 牛犢,對眾民 說:「以色列人哪,你們上 耶路撒冷 去實在是難; 這就是 領你們出 埃及 地的 神。」
29 - 他就把 牛犢一隻 安 在伯特利, 一隻 安 在但。
30 - 這 事 叫 百姓 陷在罪裡,因為他們往 但 去 拜那牛犢。
31 - 耶羅波安在邱壇 那裡建 殿,將那 不 屬利未 人 的凡 民 立 為祭司。
32 - 耶羅波安 定 八 月 十 五 日 為節期,像 在猶大 的節期一樣,自己上 壇 獻祭。他在伯特利 也這樣 向他所 鑄 的牛犢 獻祭,又將 立 為 邱壇 的祭司 安置 在伯特利。
33 - 他 在八 月 十 五 日,就是 他私自 所定 的月日,為以色列 人 立作 節期的日子,在伯特利 上 壇 燒香。
列王紀上 12:5
5 / 33
羅波安對他們 說:「你們暫且 去,第三 日 再來 見我。」民 就去了。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget