WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
列王紀上 21
3 - 拿伯 對 亞哈 說:「我 敬畏耶和華,萬不敢 將 我先人 留下的產業 給 你。」
Select
1 - 這 事 以後,又有一事。耶斯列人 拿伯 在耶斯列 有 一個葡萄園,靠近 撒馬利亞 王 亞哈 的宮。
2 - 亞哈 對 拿伯 說:「你將 你的葡萄園 給 我 作 菜 園,因為 是 靠 近 我的宮;我就把更 好 的葡萄園 換 給 你,或是你 要銀子,我就按著 價值 給 你。」
3 - 拿伯 對 亞哈 說:「我 敬畏耶和華,萬不敢 將 我先人 留下的產業 給 你。」
4 - 亞哈 因 耶斯列人 拿伯 說「我不敢 將 我先人 留下的產業 給 你」,就悶悶 不樂地 回 宮,躺 在 床上,轉 臉向內,也不 吃 飯。
5 - 王后 耶洗別 來 問他 說:「你為甚麼 心裡 這樣 憂悶,不 吃 飯呢?」
6 - 他回答 說:「因 我 向 耶斯列人 拿伯 說:『你將 你的葡萄園 給 我,我給你價銀,或是 你 願意,我就把別的葡萄園 換 給 你』;他卻說:『我不 將 我的葡萄園 給 你。』」
7 - 王后 耶洗別 對亞哈 說:「你 現在 是治理 以色列 國不是?只管起來,心裡 暢暢快快地 吃 飯,我 必將 耶斯列人 拿伯 的葡萄園 給 你。」
8 - 於是託亞哈 的名 寫 信,用王的印 印上,送 給 那些 與 拿伯 同城 居住的 長老 貴冑。
9 - 信 上寫著 說:「你們當宣告 禁食,叫 拿伯 坐 在民 間的高位上,
10 - 又叫兩 個 匪 徒 坐 在拿伯對面,作見證 告他說:『你謗瀆 神 和王了』;隨後就把他拉出去 用石頭打 死。」
11 - 那些 與拿伯同城 居住 的長老 貴冑 得了 耶洗別的信, 就照 信 而行,
12 - 宣告 禁食,叫 拿伯 坐 在民 間的高位上。
13 - 有兩 個 匪 徒 來,坐 在拿伯的對面, 當著 眾民 作見證 告 他 說:「拿伯 謗瀆 神 和王了!」眾人就把他拉到 城 外,用石頭 打 死。
14 - 於是打發 人去見 耶洗別,說:「拿伯 被石頭打 死了。」
15 - 耶洗別 聽見 拿伯 被石頭打 死, 就對 亞哈 說:「你起來 得 耶斯列人 拿伯 不肯 為價銀 給 你 的 葡萄園吧! 現在他已經 死了。」
16 - 亞哈 聽見 拿伯 死了, 就起來,下去 要得 耶斯列人 拿伯 的葡萄園。
17 - 耶和華 的話 臨 到 提斯比人 以利亞 說:
18 - 「你起來,去 見 住撒馬利亞 的 以色列 王 亞哈, 他下去 要得 拿伯 的葡萄園,現今正在那 園裡。
19 - 你要 對他 說:『耶和華 如此 說:你殺了人,又 得他的產業嗎?』又要 對他 說:『耶和華 如此 說:狗 在何 處 舔 拿伯 的血, 也 必在何處舔 你的血。』」
20 - 亞哈 對 以利亞 說:「我仇敵啊,你找到我嗎?」他回答說:「我找到你了;因為 你賣了自己,行 耶和華 眼中 看為惡的事。
21 - 耶和華說:『我 必使災禍 臨 到你,將你 除盡。凡屬你 的男丁,無論困住的、自由的,都從以色列 中剪除。
22 - 我必使 你的家 像尼八 的兒子 耶羅波安 的家,又像亞希雅 的兒子 巴沙 的家;因為 你惹我 發 怒,又使 以色列人 陷在罪裡。』
23 - 論到 耶洗別,耶和華 也 說:『狗 在耶斯列 的外郭 必吃 耶洗別的肉。
24 - 凡屬亞哈的人,死 在城 中的必被狗 吃,死 在田野 的必被空中 的鳥 吃。』」
25 - (從來 沒 有 像亞哈的,因 他自賣,行 耶和華 眼中 看為惡的事,受了 王后 耶洗別 的聳動;
26 - 就照 耶和華 在以色列 人 面前 所 趕出 的亞摩利人,行了 最 可憎惡的事,信 從 偶像。)
27 - 亞哈 聽見 這 話,就撕裂 衣服,禁食, 身 穿 麻布,睡臥 也穿著麻布,並且緩緩 而行。
28 - 耶和華 的話 臨 到 提斯比人 以利亞 說:
29 - 「 亞哈 在我面前 這樣自卑,你看見了嗎?因 他在我面前 自卑,他還在世的時候,我不 降 這禍;到他兒子 的時候,我必降 這禍 與 他的家。」
列王紀上 21:3
3 / 29
拿伯 對 亞哈 說:「我 敬畏耶和華,萬不敢 將 我先人 留下的產業 給 你。」
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget