WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
利未記 14
2 - 「長大痲瘋 得潔淨 的日子,其例 乃是 這樣:要帶他 去見 祭司;
Select
1 - 耶和華 曉諭 摩西 說:
2 - 「長大痲瘋 得潔淨 的日子,其例 乃是 這樣:要帶他 去見 祭司;
3 - 祭司 要出 到 營 外 察看, 若見 他的 大痲瘋 痊癒了,
4 - 就要吩咐人 為那求潔淨的 拿 兩隻 潔淨的 活 鳥 和香柏 木、朱紅色線,並牛膝草來。
5 - 祭司 要吩咐 用 瓦 器 盛活 水,把 一隻 鳥 宰 在上面。
6 - 至於那隻 活 鳥,祭司要把 牠 和 香柏 木、 朱紅色線 並 牛膝草 一同 蘸 於 宰 在 活 水 上的鳥 血中,
7 - 用以在 那長大痲瘋 求潔淨的 人身上灑 七 次,就定他為潔淨,又把 活 鳥 放 在 田野 裡。
8 - 求潔淨的人 當洗 衣服,剃去 毛髮,用水 洗澡,就潔淨了;然後 可以進 營,只是要在自己的帳棚 外 居住 七 天。
9 - 第七 天, 再把 頭上 所有的 頭髮 與 鬍鬚、 眉毛,並 全身 的毛,都剃了;又要洗 衣服,用水 洗 身,就潔淨了。
10 - 「第八 天,他要取 兩隻 沒有殘疾 的公羊羔 和一隻 沒有殘疾、一 歲 的母羊羔,又要把調 油 的細麵 伊法十分 之三 為素祭,並油 一 羅革,一同取來。
11 - 行潔淨 之禮的祭司 要將 那求潔淨 的人 和這些東西 安置 在會 幕 門口、耶和華 面前。
12 - 祭司 要取 一隻 公羊羔 獻 為贖愆祭,和那 一羅革 油 一同作 搖祭,在耶和華 面前 搖一搖;
13 - 把 公羊羔 宰 於聖 地,就是 宰 贖罪祭牲 和 燔祭牲 之地。 贖愆祭 要 歸祭司,與贖罪祭一樣,是 至 聖的。
14 - 祭司 要取 些贖愆祭牲 的血, 抹 在 求潔淨人 的右 耳 垂上 和 右 手 的大拇指上,並 右 腳 的大拇指上。
15 - 祭司 要從那一羅革 油 中取 些倒 在 自己 的左手 掌裡,
16 - 把 右手 的一個指頭 蘸 在 左 手 的 油裡,在耶和華 面前 用指頭 彈 七 次。
17 - 將手裡 所 剩的 油 抹 在 那求潔淨人 的右 耳 垂 上和 右 手 的大拇指上,並 右 腳 的大拇指上,就是抹在 贖愆祭牲 的血上。
18 - 祭司 手裡 所 剩的 油 要抹 在 那求潔淨人 的頭上, 在耶和華 面前 為他 贖罪。
19 - 祭司 要獻 贖罪祭,為 那本不潔淨、求潔淨的人 贖罪;然後 要宰 燔祭牲,
20 - 把 燔祭 和 素祭 獻 在壇上, 為他 贖罪,他就潔淨了。
21 - 「他 若 貧窮 不 能預備 夠數,就要取 一隻 公羊羔 作贖愆祭,可以搖一搖,為他 贖罪;也要把調 油 的細麵 伊法十分 之一 為素祭,和油 一羅革一同取來;
22 - 又照 他的力量 取 兩隻 斑鳩 或是 兩隻 雛 鴿,一隻 作 贖罪祭,一隻 作燔祭。
23 - 第八 天,要為潔淨,把這些 帶 到 會 幕 門口、耶和華 面前,交給 祭司。
24 - 祭司 要 把 贖愆祭 的羊羔 和那 一羅革 油 一同作搖祭, 在耶和華 面前 搖一搖。
25 - 要宰了 贖愆祭 的羊羔, 取 些贖愆祭牲 的血,抹 在 那求潔淨人 的右 耳 垂上 和 右 手 的大拇指上,並 右 腳 的大拇指上。
26 - 祭司 要把些油 倒 在 自己的 左手 掌裡,
27 - 把 左 手 裡的 油,在耶和華 面前,用右手 的一個指頭 彈 七 次,
28 - 又把手裡 的 油 抹 些 在 那求潔淨人 的右 耳 垂 上和 右 手 的大拇指上,並 右 腳 的大拇指上,就是 抹贖愆祭 之血 的原處。
29 - 祭司 手裡 所 剩的 油 要抹 在 那求潔淨人 的頭上,在耶和華 面前 為他 贖罪。
30 - 那人又要照 他的力量 獻上 一隻 斑鳩 或是一隻 雛 鴿,
31 - 就是 他 所 能辦的, 一隻 為贖罪祭, 一隻 為燔祭,與素祭 一同獻上;祭司 要在耶和華 面前 為他 贖罪。
32 - 這是 那 有 大痲瘋 災病 的人、不能 將關乎得潔淨之物 預備夠數 的條例。」
33 - 耶和華 曉諭 摩西、 亞倫 說:
34 - 「 你們到了 我 賜 給你們 為業 的 迦南 地,我若使 你們所得為業 之地 的房屋中 有大痲瘋 的災病,
35 - 房 主 就要去 告訴 祭司 說:『據我 看,房屋中 似乎有災病。』
36 - 祭司 還沒有進去 察看 災病 以前, 就要吩咐 人把 房子 騰空,免得 房子裡 所有的 都成了不潔淨;然後 祭司 要進去 察看 房子。
37 - 他要察看 那 災病, 災病 若在房子 的牆上 有發綠 或 發紅 的凹斑紋,現象 窪 於 牆,
38 - 祭司 就要出 到 房 門外,把 房子 封鎖 七 天。
39 - 第七 天,祭司 要再去 察看, 災病 若在房子 的牆上 發散,
40 - 就要吩咐人 把 那 有災病 的石頭 挖出來,扔 在 城 外 不潔淨 之處;
41 - 也要叫人刮 房內 的四圍, 所 刮掉 的灰泥 要倒 在 城 外 不潔淨 之處;
42 - 又要用 別的 石頭 代替 那挖出來 的石頭,要另 用 灰泥 墁 房子。
43 - 「他挖出 石頭,刮了 房子,墁了 以後,災病 若 在房子裡 又 發現,
44 - 祭司 就要進去 察看, 災病 若在房子裡 發散,這就是 房內 蠶食的 大痲瘋,是 不潔淨。
45 - 他就要拆毀 房子,把 石頭、 木頭、 灰泥 都 搬 到 城 外 不潔淨 之處。
46 - 在房子 封鎖 的時候,進去的人 必不潔淨 到 晚上;
47 - 在房子裡 躺著的 必洗 衣服;在房子裡 吃飯的 也必洗 衣服。
48 - 「 房子 墁了 以後,祭司 若 進 去 察看,見 災病 在房內 沒有 發散,就要定 房子 為潔淨,因為 災病 已經消除。
49 - 要為潔淨 房子 取 兩隻 鳥 和香柏 木、朱紅色線 並牛膝草,
50 - 用 瓦 器 盛活 水,把 一隻 鳥 宰 在上面,
51 - 把 香柏 木、 牛膝草、 朱紅色線,並 那活 鳥,都 蘸 在被宰的 鳥 血中 與活 水中,用以灑 房子 七 次。
52 - 要用鳥 血、活 水、活 鳥、香柏 木、牛膝草,並朱紅色線,潔淨 那 房子。
53 - 但要把 活 鳥 放 在 城 外 田野 裡。這樣潔淨房子(原文是為 房子 贖罪),房子就潔淨了。」
54 - 這是 為各類 大痲瘋 的災病 和頭疥,
55 - 並衣服 與房子 的大痲瘋,
56 - 以及癤子、癬、火斑 所立的條例,
57 - 指明 何時 為潔淨,何時 為不潔淨。這是 大痲瘋 的條例。
利未記 14:2
2 / 57
「長大痲瘋 得潔淨 的日子,其例 乃是 這樣:要帶他 去見 祭司;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget