WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
創世記 38
2 - 猶大 在那裡 看見 一個 迦南人 名 叫書亞 的女兒,就娶她為妻,與她 同房,
Select
1 - 那 時,猶大 離開 他弟兄 下去,到 一個 亞杜蘭人 名 叫希拉的家裡去。
2 - 猶大 在那裡 看見 一個 迦南人 名 叫書亞 的女兒,就娶她為妻,與她 同房,
3 - 她就懷孕 生了 兒子,猶大給他起 名 叫 珥。
4 - 她又 懷孕 生了 兒子,母親給他起 名 叫 俄南。
5 - 她復 又 生了 兒子,給他起 名 叫 示拉。她生 示拉的時候,猶大正在 基悉。
6 - 猶大 為長子 珥 娶 妻,名 叫她瑪。
7 - 猶大 的長子 珥 在耶和華 眼中 看為 惡,耶和華 就叫他死了。
8 - 猶大 對俄南 說:「你當與 你哥哥 的妻子 同房,向她 盡你為弟的本分,為你哥哥 生子立 後。」
9 - 俄南 知道 生子 不 歸自己,所以 同房的時候 便遺 在地,免得 給他哥哥 留 後。
10 - 俄南所 做 的在耶和華 眼中 看為惡,耶和華也就 叫他 死了。
11 - 猶大 心裡說:「 恐怕 示拉 也 死,像他兩個哥哥一樣」,就對他兒婦 她瑪 說:「你去,在你父親 家 裡守 寡,等 我兒子 示拉 長大。」她瑪 就回去,住 在她父親 家裡。
12 - 過了許久,猶大 的妻子 書亞 的女兒 死了。猶大 得了安慰,就 和他朋友 亞杜蘭人 希拉 上 亭拿 去,到他剪羊毛的人那裡。
13 - 有人告訴 她瑪 說:「 你的公公 上 亭拿 剪 羊毛去了。」
14 - 她瑪見 示拉 已經長大, 還沒有 娶 她 為妻,就脫了 她 作寡婦 的衣裳,用帕子 蒙著臉,又遮住身體,坐 在 亭拿 路 上的 伊拿印 城門口。
15 - 猶大 看見她,以為 是妓女,因為 她蒙著 臉。
16 - 猶大就轉 到她 那裡去,說:「來吧! 讓我與你 同寢。」他原 不 知道 是 他的兒婦。她瑪說:「你要 與我 同寢,把甚麼 給 我呢?」
17 - 猶大說:「我 從 羊群 裡取一隻山羊羔,打發人送來給你。」她瑪說:「在未 送以先,你願意 給 我一個當頭嗎?」
18 - 他說:「 我給 你 甚麼 當頭呢?」她瑪說:「你的印、你的帶子,和你手裡 的 杖。」猶大就給了 她,與她 同寢,她就從猶大 懷了孕。
19 - 她瑪起來 走了,除去 帕子,仍舊穿上 作寡婦 的衣裳。
20 - 猶大 託 他朋友 亞杜蘭人 送 一隻山羊羔去,要從那女人 手裡 取回 當頭來,卻找 不著她,
21 - 就問 那地方 的人 說:「伊拿印 路 旁 的妓女 在 哪裡?」他們說:「這裡 並沒 有 妓女。」
22 - 他回去 見 猶大 說:「我沒有 找著她,並且 那地方 的人 說:『這裡 沒 有 妓女。』」
23 - 猶大 說:「 我把這 山羊羔 送去了,你 竟找 不著她。任憑她 拿去吧,免得 我們被 羞辱。」
24 - 約過了三 個月,有人告訴 猶大 說:「你的兒婦 她瑪 作了妓女,且 因行淫 有了身孕。」猶大 說:「拉出她來,把她燒了!」
25 - 她瑪 被拉出來的時候 便打發 人去見 她公公,對他說:「這些 東西 是誰的,我 就是從誰 懷的孕。 請你 認一認,這 印 和帶子 並杖 都是誰的?」
26 - 猶大 承認 說:「她比我更 有義,因 為 我沒有 將她給 我的兒子 示拉。」從此猶大不 再 與她同寢了。
27 - 她瑪將要 生產,不料 她腹裡 是一對雙生。
28 - 到 生產的時候,一個孩子伸出 一隻手來;收生婆 拿 紅線 拴 在 他手上,說:「這是 頭 生的。」
29 - 隨後 這孩子把手 收回去, 他哥哥 生出來了;收生婆說:「你 為甚麼 搶著來呢?」因此給他起名 叫 法勒斯。
30 - 後來,他兄弟 那 手 上 有紅線 的也生出來,就給他起名 叫 謝拉。
創世記 38:2
2 / 30
猶大 在那裡 看見 一個 迦南人 名 叫書亞 的女兒,就娶她為妻,與她 同房,
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget