WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
創世記 5
13 - 該南 生 瑪勒列 之後,又活了 八 百 四十 年,並且生 兒 養女。
Select
1 - 亞當 的後代 記在 下面。(當 神 造 人 的日子,是照著 自己的 樣式 造的,
2 - 並且造 男 造女。在他們被造 的日子, 神賜福 給他們,稱 他們為「人」。)
3 - 亞當 活到 一百 三十 歲,生了一個兒子,形像 樣式和自己相似,就給他起 名 叫塞特。
4 - 亞當 生 塞特 之後,又在 世 八 百 年,並且生 兒 養女。
5 - 亞當 共 活了 九 百 三十 歲 就死了。
6 - 塞特 活到 一百 零五 歲,生了 以挪士。
7 - 塞特 生 以挪士 之後,又活了 八 百 零七 年,並且生 兒 養女。
8 - 塞特 共 活了九 百 一十二 歲 就死了。
9 - 以挪士 活到 九十 歲,生了 該南。
10 - 以挪士 生 該南 之後,又活了 八 百 一十五 年,並且生 兒 養女。
11 - 以挪士 共 活了九 百 零五 歲 就死了。
12 - 該南 活到 七十 歲,生了 瑪勒列。
13 - 該南 生 瑪勒列 之後,又活了 八 百 四十 年,並且生 兒 養女。
14 - 該南 共 活了九 百 一十 歲 就死了。
15 - 瑪勒列 活到 六十 五 歲,生了 雅列。
16 - 瑪勒列 生 雅列 之後,又活了 八 百 三十 年,並且生 兒 養女。
17 - 瑪勒列 共 活了八 百 九十 五 歲 就死了。
18 - 雅列 活到 一百 六十 二 歲,生了 以諾。
19 - 雅列 生 以諾 之後,又活了 八 百 年,並且生 兒 養女。
20 - 雅列 共 活了九 百 六十 二 歲 就死了。
21 - 以諾 活到 六十 五 歲,生了 瑪土撒拉。
22 - 以諾 生 瑪土撒拉 之後,與 神 同行 三 百 年,並且生 兒 養女。
23 - 以諾 共 活了三 百 六十 五 歲。
24 - 以諾 與 神 同行, 神 將他 取去,他就不在世了。
25 - 瑪土撒拉 活到 一百 八十 七 歲,生了 拉麥。
26 - 瑪土撒拉 生 拉麥 之後,又活了 七 百 八十 二 年,並且生 兒 養女。
27 - 瑪土撒拉 共 活了九 百 六十 九 歲 就死了。
28 - 拉麥 活到 一百 八十 二 歲,生了 一個兒子,
29 - 給他起 名 叫挪亞,說:「這個 兒子必為我們的操作 和手中 的勞苦 安慰我們;這操作勞苦是因為 耶和華 咒詛 地。」
30 - 拉麥 生 挪亞 之後,又活了 五 百 九十 五 年,並且生 兒 養女。
31 - 拉麥 共 活了七 百 七十 七 歲 就死了。
32 - 挪亞 五 百 歲 生了 閃、 含、 雅弗。
創世記 5:13
13 / 32
該南 生 瑪勒列 之後,又活了 八 百 四十 年,並且生 兒 養女。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget