WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
哥林多前書 12
6 - 功用 也 有 分別, 神 卻 是一位, 在眾人 裡面 運行 一切的事。
Select
1 - 弟兄們,論到 屬靈的恩賜,我不 願意 你們 不明白。
2 - 你們作 外邦人 的時候,隨 事 被牽引,受迷惑,去 服事那啞巴 偶像,這是你們知道的。
3 - 所以 我告訴你們,被 神 的靈 感動的, 沒有 說「耶穌 是可咒詛」的;若 不是 被 聖 靈感動的,也 沒有 能 說「耶穌 是主」的。
4 - 恩賜 原有 分別,聖靈 卻 是一位。
5 - 職事 也 有 分別,主 卻 是一位。
6 - 功用 也 有 分別, 神 卻 是一位, 在眾人 裡面 運行 一切的事。
7 - 聖靈 顯 在 各人身上,是叫 人得益處。
8 - 這人 蒙 聖靈 賜 他智慧 的言語, 那 人也蒙 這位 聖靈 賜他知識 的言語,
9 - 又有一人 蒙 這位 聖靈 賜他信心,還 有一人 蒙 這位 聖靈 賜他醫病 的恩賜,
10 - 又 叫一人 能行 異能,又 叫一人 能作先知,又 叫一人 能辨別 諸靈,又叫一人 能說 方言,又 叫一人 能翻 方言。
11 - 這 一切 都是這 位 聖靈 所運行、 隨 己 意 分給 各人的。
12 - 就 如 身子 是 一個,卻 有 許多 肢體;而且 肢體 雖 多,仍是 一個 身子;基督 也 是這樣。
13 - 我們 不拘 是猶太人,是 希臘人,是 為奴的,是 自主的, 都 從 一位 聖靈 受洗, 成了 一個 身體,飲 於一位 聖靈。
14 - 身子 原 不 是 一個 肢體,乃 是許多肢體。
15 - 設若 腳 說:「我不 是 手,所以 不 屬 乎 身子,」它不 能因 此 就不 屬 乎 身子。
16 - 設若 耳 說:「我不 是 眼,所以 不 屬 乎 身子,」它 不 能因 此 就不 屬 乎 身子。
17 - 若 全 身 是眼,從哪裡 聽聲呢?若 全 身是耳,從哪裡 聞味呢?
18 - 但 如今, 神 隨 自己的意思 把肢體 俱 各 安排 在身 上了。
19 - 若 都 是 一個 肢體,身子 在哪裡呢?
20 - 但 如今 肢體 是多的,身子 卻 是一個。
21 - 眼 不 能 對手 說:「我用不 著 你。」頭 也 不 能對腳說:「我用不 著 你。」
22 - 不但如此,身 上肢體 人以 為 軟弱的,更 是 不可少的。
23 - 身 上肢體,我們看 為 不體面的,越發 給它 加上 體面; 不俊美的,越發 得著 俊美。
24 - 我們 俊美的肢體,自然用不 著裝飾;但 神 配搭 這身子,把加倍 的體面 給 那有缺欠的肢體,
25 - 免 得 身 上 分門別類,總 要肢體 彼 此 相顧。
26 - 若 一個 肢體 受苦,所有 的肢體 就一同受苦;若 一個 肢體 得榮耀,所有 的肢體 就一同快樂。
27 - 你們 就 是 基督 的身子,並且 各自 作肢體。
28 - 神 在 教會 所設立的:第一 是使徒,第二 是先知,第三 是教師,其次 是行異能的,再次 是得恩賜 醫病的,幫助人的,治理事的,說 方言的。
29 - 豈 都 是使徒嗎?豈 都 是先知嗎?豈 都 是教師嗎?豈 都 是行異能的嗎?
30 - 豈 都 是得 恩賜 醫病的嗎?豈 都 是說 方言的嗎?豈 都 是翻方言的嗎?
31 - 你們要 切切地求 那更大 的恩賜。 我現今把最 妙 的道 指示 你們。
哥林多前書 12:6
6 / 31
功用 也 有 分別, 神 卻 是一位, 在眾人 裡面 運行 一切的事。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget