WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
哥林多後書 10
17 - 但 誇口的,當指著 主 誇口。
Select
1 - 我-保羅,就是 與 你們 見面 的時候是謙卑的, 不在 你們那裡的時候向 你們 是勇敢的,如今 親自 藉著 基督 的溫柔、 和平 勸 你們。
2 - 有人 以為 我 是 憑著 血氣 行事,我也以為 必須用勇敢 待 這等人;求 你們不要 叫我在 你們那裡的時候,有這樣的勇敢。
3 - 因為 我們雖然在 血氣中 行事,卻不 憑著 血氣 爭戰。
4 - 我們 爭戰的 兵器 本不是 屬血氣的,乃是在 神 面前有能力,可以 攻破 堅固的營壘,
5 - 將各樣的計謀, 各樣 攔阻 人認識 神 的那些自高之事,一概攻破了,又 將人所有的 心意 奪回,使 他都順服 基督。
6 - 並且 我已經 預備好了,等你們 十分 順服 的時候,要責罰 那一切 不順服的人。
7 - 你們是看 眼前的嗎?倘若 有人 自 信 是 屬基督的, 他 要再 想想, 他 如何 屬基督,我們 也是如何屬基督的。
8 - 主 賜給 我們權柄,是 要 造就你們,並 不是 要 敗壞 你們;我就是 為 這權柄 稍微 誇口,也不 至於慚愧。
9 - 我說這話,免得 你們以為 我 寫信 是要威嚇 你們;
10 - 因為 有人說:「他的信 又沉重 又 厲害,及至 見面,卻是氣貌不揚, 言語 粗俗的。」
11 - 這等人 當想, 我們不在那裡的時候, 信上 的言語 如何,見面的時候,行事也 必 如何。
12 - 因為 我們不 敢 將自己 和那自 薦 的人 同列 相比。 他們 用 自己 度量 自己, 用自己 比較 自己,乃是不 通達的。
13 - 我們 不 願意分外 誇口,只要 照 神 所量 給我們 的界限 搆 到 你們那裡。
14 - 我們並非 過了 自己的界限,好像 搆 不 到 你們那裡;因為 我們早到 你們那裡, 傳了基督 的福音。
15 - 我們不 仗著 別人 所勞碌的,分外 誇口;但 指望 你們 信心 增長的時候, 所量給我們 的界限,就可以因著 你們 更加 開展,
16 - 得以將福音傳 到 你們 以外的地方;並不是 在 別人 界限之內,藉著 他現成的 事誇口。
17 - 但 誇口的,當指著 主 誇口。
18 - 因為 蒙悅納的,不是 自己 稱許的, 乃是 主 所稱許的。
哥林多後書 10:17
17 / 18
但 誇口的,當指著 主 誇口。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget