WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
哥林多後書 11
23 - 他們是 基督 的僕人嗎?(我說 句狂話,)我 更是。我比他們多 受 勞苦,多 下 監牢,受 鞭打 是過重的,冒 死 是屢次有的。
Select
1 - 但願 你們寬容 我 這一點 愚妄, 其實 你們原是寬容 我的。
2 - 我為你們 起的憤恨,原是 神 那樣的憤恨。因為 我曾把你們 許配 一個 丈夫,要把你們如同貞潔的 童女,獻給 基督。
3 - 我只 怕 你們的 心 或偏於邪,失去 那向 基督 所存純一 清潔的心,就像 蛇 用 詭詐 誘惑 了夏娃一樣。
4 - 假如 有人來 另 傳 一個耶穌, 不是 我們所傳過的;或者 你們另 受 一個靈, 不是 你們所受過的;或者 另 得一個福音, 不是 你們所得過的;你們容讓 他也就罷了。
5 - 但 我想,我一點不 在那些最 大的使徒 以下。
6 - 我的言語 雖然 粗俗,我的知識 卻 不粗俗。 這是我們在 凡事 上向 你們 眾人顯明出來的。
7 - 我因為 白白 傳 神 的福音 給你們,就自 居卑微,叫 你們 高升,這算是 我犯 罪嗎?
8 - 我虧負 了別的 教會,向他們取了 工價 來給 你們 效力。
9 - 我在 你們 那裡 缺乏的時候, 並沒有 累著你們一個人;因 我 所缺乏的,那從 馬其頓 來 的弟兄們 都補足了。 我 向來 凡事 謹守,後來也 必謹守,總不至於累著 你們。
10 - 既有 基督 的誠實 在 我裡面,就 無人 能在 亞該亞 一帶地方 阻擋 我 這 自誇。
11 - 為甚麼呢?是因 我不 愛 你們嗎?這有 神 知道。
12 - 我現在所做 的,後來還要 做,為要 斷絕 那些尋 機會 人的機會,使 他們在 所誇的 事上 也不過與 我們 一樣。
13 - 那等人 是假使徒,行事 詭詐,裝作 基督 使徒的模樣。
14 - 這也 不 足為怪,因為 連撒但 也裝作 光明 的天使。
15 - 所以 他的 差役,若 裝 作 仁義的 差役,也不算 希奇。他們的 結局 必然 照著 他們的 行為。
16 - 我再 說,人 不可 把我 看 作 愚妄的。縱然如此,也要 把我 當作 愚妄人 接納,叫 我 可以略略 自誇。
17 - 我說 的話 不是 奉 主 命說的,乃是 像 愚妄人 放膽 自誇;
18 - 既有 好些人 憑著 血氣 自誇,我也要 自誇了。
19 - 你們既是 精明人,就能甘心 忍耐 愚妄人。
20 - 假若有人 強你們 作奴僕,或 侵吞你們,或 擄掠你們,或 侮慢你們,或 打 你們 的臉,你們都能忍耐他。
21 - 我說 這話是 羞辱自己,好像 我們 從前是軟弱的。然而,人 在 何事 上勇敢,(我說 句愚妄話,)我也 勇敢。
22 - 他們是 希伯來人嗎?我也是。他們是 以色列人嗎?我也是。他們是 亞伯拉罕 的後裔嗎?我也是。
23 - 他們是 基督 的僕人嗎?(我說 句狂話,)我 更是。我比他們多 受 勞苦,多 下 監牢,受 鞭打 是過重的,冒 死 是屢次有的。
24 - 被 猶太人 鞭打 五次,每次四十 減去 一下;
25 - 被棍打 了三次;被石頭打 了一次;遇著船壞 三次,一晝一夜 在 深海裡。
26 - 又屢次 行遠路,遭江河 的危險、盜賊 的危險、 同族 的危險、 外邦人 的危險、 城裡 的危險、 曠野 的危險、 海中 的危險、 假弟兄 的危險。
27 - 受勞碌、 受困苦,多次 不得睡, 又飢 又 渴,多次 不得食,受 寒冷, 赤身露體。
28 - 除了 這外面的事,還有為眾 教會 掛心 的事, 天天 壓在 我身上。
29 - 有誰 軟弱, 我不 軟弱呢?有誰 跌倒, 我 不 焦急呢?
30 - 我若 必須 自誇,就誇 那關乎 我 軟弱的事便了。
31 - 那 永遠 可稱頌 之主 耶穌 的父 神 知道 我 不 說謊。
32 - 在 大馬士革的 亞哩達 王 手下的提督 把守 大馬士革 城,要捉拿 我,
33 - 我就 從 窗戶中,在 筐子裡,從 城牆 上被人縋下去, 脫離 了他的 手。
哥林多後書 11:23
23 / 33
他們是 基督 的僕人嗎?(我說 句狂話,)我 更是。我比他們多 受 勞苦,多 下 監牢,受 鞭打 是過重的,冒 死 是屢次有的。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget