WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
哥林多後書 7
14 - 我若對提多 誇獎 了 你們 甚麼,也覺得沒有 慚愧;因 我 對 提多 誇獎 你們的話成了 真的, 正如 我對你們 所說 的話 也都是真的。
Select
1 - 親愛的弟兄啊,我們既 有 這等 應許,就當潔淨 自己,除去 身體、 靈魂 一切的 污穢, 敬畏 神,得以成 聖。
2 - 你們要心地寬大收納 我們。我們未曾 虧負誰,未曾 敗壞誰,未曾佔誰 的便宜。
3 - 我說這話,不是 要定 你們的罪。 我已經說過, 你們常在 我們 心裡,情願與 你們同生 同死。
4 - 我 大大地 放膽,向 你們說話;我 因 你們 多多 誇口,滿得 安慰;我們 在 一切 患難中 分外地 快樂。
5 - 我們 從前就是 到了 馬其頓的時候, 身體 也不 得 安寧, 周圍 遭患難,外 有爭戰,內 有懼怕。
6 - 但 那安慰 喪氣之人的 神 藉著 提多 來 安慰 了我們;
7 - 不但 藉著 他 來, 也 藉著 他從 你們 所得的安慰,安慰了我們;因他把你們的 想念、 哀慟,和 向 我 的熱心,都告訴了 我,叫 我 更加 歡喜。
8 - 我先前 寫信 叫你們 憂愁,我後來雖然 懊悔,如今卻不 懊悔;因 我知道,那 信 叫你們 憂愁 不過 是暫時的。
9 - 如今 我歡喜,不是 因 你們憂愁,是 因 你們從憂愁 中生出 懊悔來。 你們依著 神 的意思憂愁, 凡事就不 至於 因 我們 受虧損了。
10 - 因為 依著 神 的意思憂愁,就生出 沒有後悔的 懊悔來,以致 得救;但 世俗的 憂愁 是叫 人死。
11 - 你看,你們 依著 神 的意思憂愁,從此 就生出 何等的 殷勤、 自訴、 自恨、 恐懼、 想念、 熱心、 責罰(或譯:自責)。在 這一切事上,你們都表明 自己 是 潔淨的。
12 - 我雖然 從前寫信 給你們,卻不是 為 那虧負人的,也不是 為 那受人虧負的,乃 要在 神 面前 把你們 顧念 我們的 熱心 表明 出來。
13 - 故此,我們得了安慰。並且 在 安慰之中,因 你們 眾人 使 提多 心裡 暢快 歡喜,我們就更加 歡喜了。
14 - 我若對提多 誇獎 了 你們 甚麼,也覺得沒有 慚愧;因 我 對 提多 誇獎 你們的話成了 真的, 正如 我對你們 所說 的話 也都是真的。
15 - 並且 提多想起 你們 眾人 的順服,是怎樣 恐懼 戰兢地 接待 他,他 愛 你們 的心腸 就 越發熱了。
16 - 我如今歡喜, 能在 凡事 上為 你們 放心。
哥林多後書 7:14
14 / 16
我若對提多 誇獎 了 你們 甚麼,也覺得沒有 慚愧;因 我 對 提多 誇獎 你們的話成了 真的, 正如 我對你們 所說 的話 也都是真的。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget