WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
哥林多後書 8
5 - 並且他們所做的,不但 照 我們所想望的,更 照 神 的旨意 先 把自己 獻給 主,又 歸附了我們。
Select
1 - 弟兄們,我把 神 賜給 馬其頓 眾教會 的恩 告訴 你們,
2 - 就是 他們 在 患難 中受大 試煉的時候,仍有滿足的 快樂, 在極 窮 之間還格外顯出 他們 樂捐 的厚恩。
3 - 我可以證明, 他們是按著 力量,而且 也過了 力量,自己甘心樂意地捐助,
4 - 再三地 求 我們, 准他們在這供給 聖徒 的恩情 上有分;
5 - 並且他們所做的,不但 照 我們所想望的,更 照 神 的旨意 先 把自己 獻給 主,又 歸附了我們。
6 - 因此 我 勸 提多, 既然 在 你們 中間 開辦 這 慈惠的事,就 當 辦成了。
7 - 你們既然 在 信心、 口才、 知識、 熱心,和 待 我們的 愛心 上,都格外顯出滿足來,就 當在 這 慈惠的事 上也 格外顯出滿足來。
8 - 我說這話,不是 吩咐你們,乃是 藉著 別人 的熱心 試驗 你們 愛心 的實在。
9 - 你們知道 我們 主 耶穌 基督 的恩典: 他本來 富足,卻為 你們 成了貧窮,叫 你們 因他的 貧窮,可以成為富足。
10 - 我在 這事 上把 我的意見告訴你們, 是與你們 有益;因為你們 下手 辦這事,而且 起此心意,已經 有一年了,
11 - 如今 就當 辦成 這事。既有 願做 的心,也當 照 你們所有 的去辦成。
12 - 因為 人若有 願做的 心,必蒙悅納,乃是照 他所有的,並不是 照 他所無的。
13 - 我原不是 要 別人 輕省,你們 受累,
14 - 乃 要 均平,就是要你們的 富餘,現在 可以補 他們的 不足,使 他們的 富餘,將來也 可以 補 你們的 不足,這 就 均平了。
15 - 如 經上所記:多 收 的也沒有 餘;少 收 的也 沒有 缺。
16 - 多謝 神, 感動 提多 的心,叫他待 你們 殷勤,像我一樣。
17 - 他固然 是聽了 我的勸,但 自己更是 熱心,情願 往 你們 那裡去。
18 - 我們還 打發 一位兄弟 和 他同去,這人 在 福音 上得了眾 教會 的稱讚。
19 - 不但這樣,他也 被 眾教會 挑選,和我們 同行,把 所託 與 我們 的這 捐貲 送到了,可以 榮耀 主,又 表明我們 樂意的心。
20 - 這 就免得 有人 因 我們 收的 捐銀很多,就挑我們 的不是。
21 - 我們留心行 光明的事,不但 在主 面前,就在人 面前 也是這樣。
22 - 我們 又 打發 一位兄弟 同去;這人 的熱心,我們在 許多事 上屢次 試驗過。 現在 他因為深 信 你們,就更加 熱心了。
23 - 論到 提多,他是我的 同伴, 一同 為 你們勞碌的。論到 那兩位 兄弟,他們是眾教會 的使者,是基督 的榮耀。
24 - 所以,你們務要在 眾教會 面前 顯明 你們 愛心 的憑據,並 我 所誇獎 你們的 憑據。
哥林多後書 8:5
5 / 24
並且他們所做的,不但 照 我們所想望的,更 照 神 的旨意 先 把自己 獻給 主,又 歸附了我們。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget