WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
士師記 14
2 - 參孫上來 稟告 他父 母 說:「我在亭拿 看見 一個女子,是非利士人 的女兒,願 你們給我 娶來 為妻。」
Select
1 - 參孫 下 到亭拿,在那裡 看見 一個女子,是非利士人 的女兒。
2 - 參孫上來 稟告 他父 母 說:「我在亭拿 看見 一個女子,是非利士人 的女兒,願 你們給我 娶來 為妻。」
3 - 他父 母 說:「在你弟兄 的女兒中,或在 本國的民中,豈沒有 一個女子,何致 你 去 在未受割禮的 非利士人中 娶 妻呢?」參孫 對 他父親 說:「願你給我 娶 那女子,因 我 喜悅她。」
4 - 他的父 母 卻不 知道 這事是 出於耶和華,因為 他找 機會 攻擊非利士人。那 時,非利士人 轄制 以色列人。
5 - 參孫 跟他父 母 下 亭拿 去,到了 亭拿 的葡萄園,見 有一隻少壯 獅子 向他 吼叫。
6 - 耶和華 的靈 大大 感動參孫,他雖然手 無 器械,卻將獅子撕裂,如同撕裂 山羊羔一樣。他行 這事 並沒有 告訴 父 母。
7 - 參孫下 去 與女子 說話,就喜悅她;
8 - 過了些日子,再 下去要娶那女子,轉向 道旁要看 死 獅,見 有一群 蜂子 和蜜 在死 獅之內,
9 - 就用 手 取蜜, 且吃 且走;到了 父 母那裡,給 他父母,他們也吃了;只是沒有 告訴 這蜜 是從死 獅 之內取來的。
10 - 他父親 下去 見 女子。參孫 在那裡 設擺 筵宴,因為 向來 少年人 都有這個規矩。
11 - 眾人看見 參孫,就請了 三十 個人陪伴 他。
12 - 參孫 對他們 說:「 我給你們 出 一個謎語,你們在七 日 筵宴之內,若 能 猜出 意思 告訴我,我就給 你們 三十 件裡衣,三十 套 衣裳;
13 - 你們若 不 能 猜出意思告訴 我,你們 就給 我 三十 件裡衣,三十 套 衣裳。」他們說:「請將謎語 說給 我們聽。」
14 - 參孫對他們 說:吃的 從吃者 出來;甜的 從強者 出來。他們三 日 不 能 猜出 謎語的意思。
15 - 到第七 天,他們對參孫 的妻 說:「你誆哄 你丈夫,探出 謎語 的意思告訴 我們,免得 我們用火 燒 你 和 你父 家。你們請了 我們來,是要奪我們所有的 嗎?」
16 - 參孫的 妻 在 丈夫面前啼哭 說:「你是 恨我,不是 愛我,你給我本國 的人 出 謎語,卻沒有 將意思告訴 我。」參孫回答 說:「 連我父 母 我都沒有 告訴,豈可告訴 你呢?」
17 - 七 日 筵宴 之 內,她在丈夫面前 啼哭,到 第七 天 逼著他,他才將謎語 的意思告訴 他妻,他妻就告訴 本國 的人。
18 - 到第七 天,日頭 未落 以前,那城 裡的人 對參孫 說:有甚麼 比蜜 還甜呢?有甚麼 比獅子 還強呢?參孫對他們 說:你們若非 用我的母牛犢 耕地,就猜不 出 我謎語的意思來。
19 - 耶和華 的靈 大大感動 參孫,他就下 到亞實基倫,擊殺了 三十 個人,奪了 他們的衣裳,將 衣裳 給了 猜出 謎語的人。參孫發 怒,就上 父 家去了。
20 - 參孫的 妻 便歸了 參孫的陪伴,就是 作過他 朋友的。
士師記 14:2
2 / 20
參孫上來 稟告 他父 母 說:「我在亭拿 看見 一個女子,是非利士人 的女兒,願 你們給我 娶來 為妻。」
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget