WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
士師記 18
2 - 但 人 從瑣拉 和以實陶 打發 本族中 的五 個 勇 士,去仔細窺 探 那 地,吩咐他們 說:「你們去 窺探 那 地。」他們來到 以法蓮 山地,進了 米迦 的住宅,就在那裡 住宿。
Select
1 - 那 時,以色列中 沒有 王。 但 支派 的人仍是尋 地 居住;因為 到 那 日子,他們 還沒有 在以色列 支派 中 得 地為業。
2 - 但 人 從瑣拉 和以實陶 打發 本族中 的五 個 勇 士,去仔細窺 探 那 地,吩咐他們 說:「你們去 窺探 那 地。」他們來到 以法蓮 山地,進了 米迦 的住宅,就在那裡 住宿。
3 - 他們 臨近 米迦 的住宅, 聽出 那 少年 利未人 的口音來,就進去 問他 說:「誰 領你 到這裡來?你 在這裡 做 甚麼?你 在這裡 得甚麼?」
4 - 他回答 說:「米迦 待 我 如此 如此,請 我作 祭司。」
5 - 他們對他 說:「請 你求問 神,使我們 知道 所 行 的道路 通達不通達。」
6 - 祭司 對他們 說:「你們可以平平安安地 去,你們所 行 的道路 是在 耶和華 面前的。」
7 - 五 人 就走了,來到 拉億,見 那裡 的 民 安 居無慮,如同西頓人 安 居 一樣。在那地 沒有人 掌 權 擾亂 他們;他們 離西頓人 也遠,與 別人 沒有 來往。
8 - 五人回 到 瑣拉 和以實陶,見他們的弟兄;弟兄 問他們 說:「你們 有甚麼話?」
9 - 他們回答說:「起來,我們上去 攻擊他們吧!我們已經 窺探 那 地,見 那地甚 好。你們 為何靜坐不動呢?要急速前 往 得 那 地為業,不可 遲延。
10 - 你們到了那裡,必看見 安居 無慮的民,地也 寬闊。 神 已 將那地 交 在你們手中;那地 百 物俱全, 一無 所缺。」
11 - 於是但 族中的 六 百 人,各帶 兵 器,從瑣拉 和以實陶 前往,
12 - 上到 猶大的基列‧耶琳,在基列‧耶琳 後邊 安營。因此 那地方 名叫瑪哈尼‧但,直到 今 日。
13 - 他們從那裡 往以法蓮 山地 去,來 到 米迦 的住宅。
14 - 從前窺 探 拉億 地 的五 個人 對 他們的弟兄 說:「 這 宅子裡 有 以弗得 和家中的神像,並雕刻的像 與鑄成的像,你們知道嗎?現在 你們要想一想 當怎樣 行。」
15 - 五人就進 入 米迦 的住宅,到了 那少年 利未人 的房 內問 他 好。
16 - 那六 百 但 人 各 帶 兵 器,站在 門 口。
17 - 窺 探 地 的五 個人 走 進 去,將 雕刻的像、 以弗得、 家中的神像,並 鑄成的像,都拿了去。祭司 和帶 兵 器 的六 百 人,一同站在 門 口。
18 - 那 五個人進入 米迦 的住宅,拿出 雕刻的像、以弗得、 家中的神像,並 鑄成的像,祭司 就問他們 說:「你們 做 甚麼呢?」
19 - 他們回答 說:「不要作聲,用手 摀 口,跟我們 去吧!我們必以 你為 父、為祭司。你作 一 家 的祭司 好呢?還是 作 以色列 一族 一支派 的祭司好呢?」
20 - 祭司 心 裡喜悅,便拿 著 以弗得 和 家中的神像,並 雕刻的像,進入 他們 中間。
21 - 他們就轉身 離開那裡,妻子、 兒女、 牲畜、 財物 都在 前頭。
22 - 離米迦 的住宅 已遠, 米迦 的 近 鄰 都聚集來,追趕 但 人,
23 - 呼叫 但 人。但人回 頭 問米迦 說:「 你 聚集 這許多人來做甚麼呢?」
24 - 米迦說:「你們將 我所 做 的神像 和 祭司 都帶了 去,我 還有 所剩的嗎?怎麼 還問我 說『做甚麼』呢?」
25 - 但 人 對米迦 說:「你不要 使我們 聽見 你的聲音,恐怕 有性 暴 的人 攻擊 你,以致你 和你的全家 盡都喪 命。」
26 - 但 人 還是走 他們的路。米迦 見 他們 的勢力 比自己強盛,就轉身 回 家去了。
27 - 但人 將 米迦 所 做 的神像和 他的 祭司 都帶 到 拉億,見 安居 無慮 的民,就用 刀 殺了 那民,又放火 燒了 那城,
28 - 並無人 搭救;因為 離西頓 遠,他們 又與 別人 沒有 來往。城 在平原,那平原靠近伯‧利合。但人又在那裡修 城 居住,
29 - 照著他們始祖 以色列 之 子 但 的名字,給那城 起名 叫 但;原 先 那城 名 叫拉億。
30 - 但 人 就為自己 設立 那 雕刻的像。摩西 的孫子、革舜 的兒子 約拿單, 和他的子孫 作 但 支派 的祭司,直到 那地 遭擄掠 的日子。
31 - 神 的殿 在 示羅 多少 日子,但人為自己 設立 米迦 所 雕刻 的像也在但多少日子。
士師記 18:2
2 / 31
但 人 從瑣拉 和以實陶 打發 本族中 的五 個 勇 士,去仔細窺 探 那 地,吩咐他們 說:「你們去 窺探 那 地。」他們來到 以法蓮 山地,進了 米迦 的住宅,就在那裡 住宿。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget