WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
尼希米記 4
3 - 亞捫人 多比雅 站在旁邊,說:「他們 所 修造 的石 牆,就是 狐狸 上去 也 必跐倒。」
Select
1 - 參巴拉 聽見 我們 修造 城牆 就發怒,大大 惱恨,嗤笑 猶大人,
2 - 對 他弟兄 和撒馬利亞 的軍兵 說:「這些軟弱的 猶大人 做 甚麼呢?要保護 自己嗎?要獻祭嗎?要一日 成功嗎? 要從土 堆 裡拿出火燒 的石頭 再立牆嗎?」
3 - 亞捫人 多比雅 站在旁邊,說:「他們 所 修造 的石 牆,就是 狐狸 上去 也 必跐倒。」
4 - 我們的 神啊,求你垂聽,因為 我們被 藐視。求你使他們的毀謗 歸 於 他們的頭上,使他們 在擄到 之地 作為掠物。
5 - 不要 遮掩 他們的罪孽,不要 使他們的罪惡 從你面前 塗抹,因為 他們在修造的人 眼前 惹動你的怒氣。
6 - 這樣,我們修造 城牆,城牆 就都 連絡,高至 一半,因為百姓 專 心 做工。
7 - 參巴拉、多比雅、阿拉伯人、亞捫人、亞實突人 聽見 修造 耶路撒冷 城牆, 著手進行 堵塞 破裂的地方,就甚 發怒。
8 - 大家 同 謀 要來 攻擊 耶路撒冷,使 城 內擾亂。
9 - 然而,我們禱告我們的 神,又因他們的緣故,就派人 看守,晝 夜防備。
10 - 猶大人 說:「灰土 尚多,扛抬的人 力氣 已經衰敗,所以我們 不 能 建造 城牆。」
11 - 我們的敵人 且說:「趁他們不 知 不 見, 我們進 入 他們中間,殺他們,使 工作 止住。」
12 - 那 靠近 敵人居住 的猶大人 十 次 從各 處 來 見我們,說:「你們必要 回 到我們那裡。」
13 - 所以我使 百姓 各按宗族 拿 刀、拿槍、拿弓 站 在城牆 後邊 低窪 的空 處。
14 - 我察看了,就起來 對 貴冑、 官長,和 其餘 的人 說:「不要 怕 他們!當記念 主 是大 而可畏的。你們要為 弟兄、兒 女、妻子、家產 爭戰。」
15 - 仇敵 聽見 我們 知道他們的心意,見 神 也破壞 他們的計謀,就不來了。我們都 回 到 城牆那裡,各 做 各的工。
16 - 從 那 日起,我的僕人 一半 做 工,一半 拿 槍、拿盾牌、拿弓、穿(或譯:拿)鎧甲,官長 都站在猶大 眾人 的後邊。
17 - 修造 城牆的,扛 抬 材料的,都一 手 做 工 一手 拿 兵器。
18 - 修造 的人 都腰 間 佩 刀 修造,吹 角 的人在我旁邊。
19 - 我對 貴冑、 官長,和 其餘 的人 說:「這工程 浩大,我們 在 城牆 上相 離 甚遠;
20 - 你們聽見 角 聲 在 哪裡,就聚集 到我們 那裡去。我們的 神 必為我們 爭戰。」
21 - 於是,我們 做 工,一半 拿 兵器,從 天亮 直到 星宿 出現的時候。
22 - 那 時,我又 對百姓 說:「各人 和他的僕人 當在 耶路撒冷 住宿, 好在夜間 保守 我們,白晝 做工。」
23 - 這樣,我 和弟兄 僕人,並跟從我 的 護 兵 都不 脫 衣服, 出去打水 也帶兵器。
尼希米記 4:3
3 / 23
亞捫人 多比雅 站在旁邊,說:「他們 所 修造 的石 牆,就是 狐狸 上去 也 必跐倒。」
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget