WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
提多書 3
11 - 因為 知道 這等人 已經背道, 犯了罪,自己明知不是,還是去做。
Select
1 - 你要提醒 眾人,叫他們順服 作官的、掌權的,遵他的命, 預備 行各樣的 善 事。
2 - 不要 毀謗,不要 爭競,總要和平,向 眾 人 大 顯 溫柔。
3 - 我們 從前 也 是 無知、悖逆、受迷惑、服事 各樣 私慾,和 宴樂,常存 惡毒(或譯:陰毒) 嫉妒的心,是可恨的,又是彼此 相恨。
4 - 但到了 神─我們 救主 的恩慈 和 他向人所施的慈愛 顯明 的時候,
5 - 他便救了 我們;並不是 因 我們 自己所行 的 義,乃是 照 他的 憐憫,藉著 重生 的洗 和 聖 靈 的更新。
6 - 聖靈就是 神藉著 耶穌基督─ 我們 救主 厚厚 澆灌 在 我們身上的,
7 - 好叫 我們因他的 恩 得稱為義,可以憑著 永 生 的盼望 成為 後嗣(或譯:可以憑著盼望承受永生)。
8 - 這話 是可信的。我也 願 你 把 這些事 切切實實地講明,使 那些已信 神 的人留心 做 正經 事業(或譯:留心行善)。這 都是 美事,並且 與人 有益。
9 - 要 遠避 無知的 辯論 和 家譜的空談,以及 紛爭,並因 律法 而起的爭競,因為 這都是 虛妄 無益的。
10 - 分門結黨的 人,警戒 過 一 兩次,就要棄絕他。
11 - 因為 知道 這等人 已經背道, 犯了罪,自己明知不是,還是去做。
12 - 我打發 亞提馬 或是 推基古 到 你 那裡去的時候,你要趕緊 往 尼哥坡里 去見 我,因為 我已經定意 在那裡 過冬。
13 - 你要趕緊 給律師 西納 和 亞波羅 送行,叫 他們 沒有 缺乏。
14 - 並且 我們的人 要學習 正經 事業(或譯:要學習行善),預備 所需 用的,免得 不結果子。
15 - 同我 在一處的人 都 問你 安。請代問那些因 有信心 愛 我們 的人安。願恩惠 常與你們 眾人 同在!
提多書 3:11
11 / 15
因為 知道 這等人 已經背道, 犯了罪,自己明知不是,還是去做。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget