WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
提摩太後書 4
2 - 務要傳 道,無論得時 不得時,總要專心,並用 百般的 忍耐、 各樣的教訓 責備人,警戒人,勸勉人。
Select
1 - 我在 神 面前,並 在 將來 審判 活人 死人 的基督 耶穌面前, 憑著他的 顯現 和 他的 國度 囑咐你:
2 - 務要傳 道,無論得時 不得時,總要專心,並用 百般的 忍耐、 各樣的教訓 責備人,警戒人,勸勉人。
3 - 因為 時候 要到, 人必厭煩 純正的 道理,耳朵 發癢,就 隨從 自己的 情慾 增添 好些師傅,
4 - 並且 掩 耳 不聽 真道, 偏 向 荒渺的言語。
5 - 你 卻要 凡事 謹慎,忍受苦難,做 傳道的 工夫,盡 你的 職分。
6 - 我 現在 被澆奠, 我 離世 的時候 到了。
7 - 那美好的 仗 我已經打過了,當跑的路 我已經跑盡了,所信 的道我已經守住了。
8 - 從此以後,有公義的 冠冕 為我 存留, 就是按著公義 審判 的主 到了 那 日 要賜給 我的; 不 但 賜給我, 也 賜給凡 愛慕 他 顯現的人。
9 - 你要趕緊地 到 我這裡來。
10 - 因為 底馬 貪愛 現今的 世界,就離棄 我 往 帖撒羅尼迦去了;革勒士 往 加拉太去;提多 往 撻馬太去;
11 - 獨有 路加 在我 這裡。 你來的時候,要把 馬可 帶來,因為 他在傳道(或譯:服事我)的事上 於我 有益處。
12 - 我已經打發 推基古 往 以弗所去。
13 - 我在 特羅亞 留 於 加布 的那件 外衣,你來 的時候可以帶來,那些書 也要帶來,更要緊的 是那些皮卷。
14 - 銅匠 亞歷山大 多多地 害 我;主 必照 他 所行的 報應 他。
15 - 你 也要 防備 他,因為 他極力 敵擋了 我們的 話。
16 - 我 初次 申訴,沒有人 前來幫助,竟 都 離棄 我;但願這罪不 歸與 他們。
17 - 惟有 主 站在我 旁邊, 加給我 力量,使 福音 被 我 盡都傳明,叫 外邦人 都聽見;我也 從 獅子 口 裡被救出來。
18 - 主 必救 我 脫離 諸般的 凶惡,也 必救 我進 他的 天 國。願榮耀 歸給他,直到 永永遠遠。阿們。
19 - 問百基拉、 亞居拉,和 阿尼色弗 一家的人 安。
20 - 以拉都 在 哥林多 住下了。 特羅非摩 病了,我就留 他在 米利都。
21 - 你要趕緊 在冬天 以前 到我這裡來。有友布羅、 布田、 利奴、 革老底亞,和 眾 弟兄 都問你 安。
22 - 願主 與你的 靈 同在!願恩惠 常與你們 同在!
提摩太後書 4:2
2 / 22
務要傳 道,無論得時 不得時,總要專心,並用 百般的 忍耐、 各樣的教訓 責備人,警戒人,勸勉人。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget