WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
撒母耳記上 1
2 - 他有 兩個 妻:一 名 哈拿,一 名 毘尼拿。毘尼拿 有 兒女,哈拿 沒有 兒女。
Select
1 - 以法蓮 山地的拉瑪.瑣非 有 一個 以法蓮 人,名 叫以利加拿,是蘇弗 的玄孫,託戶 的曾孫,以利戶 的孫子,耶羅罕 的兒子。
2 - 他有 兩個 妻:一 名 哈拿,一 名 毘尼拿。毘尼拿 有 兒女,哈拿 沒有 兒女。
3 - 這 人 每年 從本城 上 到示羅,敬拜 祭祀 萬軍 之耶和華;在那裡 有以利 的兩個 兒子 何弗尼、非尼哈 當耶和華的 祭司。
4 - 以利加拿 每逢 獻祭 的日子,將祭肉 分給 他的妻 毘尼拿 和 毘尼拿所生的兒 女;
5 - 給 哈拿 的卻是雙 分,因為 他愛 哈拿。無奈耶和華 不使 哈拿生育。
6 - 毘尼拿見 耶和華 不使 哈拿生育,就作她的對頭,大大激動她,要使 她生氣。
7 - 每年 上 到耶和華 殿 的時候,以利加拿都以雙分給哈拿;毘尼拿仍是 激動她,以致她哭泣 不 吃飯。
8 - 她丈夫 以利加拿 對她 說:「哈拿啊,你為何 哭泣, 不 吃飯, 心 裡愁悶呢? 有我 不 比十個 兒子 還好嗎?」
9 - 他們在示羅 吃 喝 完了,哈拿 就站起來。祭司 以利 在 耶和華 殿 的門框旁邊,坐 在 自己的位上。
10 - 哈拿 心裡 愁苦,就痛痛 哭泣,祈禱 耶和華,
11 - 許 願 說:「萬軍 之耶和華啊,你若 垂 顧 婢女 的苦情,眷念 不 忘 婢女,賜 我 一個兒子,我必使他 終 身 歸與耶和華,不 用剃頭刀 剃 他的頭。」
12 - 哈拿在耶和華 面前 不住地 祈禱,以利 定睛看 她的嘴。
13 - (原來哈拿 心 中 默禱,只 動 嘴唇,不 出 聲音,因此以利 以為 她 喝醉了。)
14 - 以利 對她 說:「你要醉 到 幾時呢?你 不應該喝 酒。」
15 - 哈拿 回答 說:「主啊,不是這樣。我 是心裡 愁苦 的婦人,清酒 濃酒 都沒有 喝,但在耶和華 面前 傾 心吐意。
16 - 不要 將 婢女 看 作 不正經的 女子。我因 被人激動,愁苦 太多,所以祈求 到 如今。」
17 - 以利 說:「你可以平平安安地 回去。願以色列的 神 允准 你向他 所 求 的!」
18 - 哈拿說:「願婢女 在你眼前 蒙 恩。」於是婦人 走 去 吃飯,面上 再 不 帶愁容了。
19 - 次日清早,他們起來,在耶和華 面前 敬拜,就回 拉瑪。到 了 家裡,以利加拿 和 妻 哈拿 同房,耶和華 顧念哈拿,
20 - 哈拿 就懷孕。 日期 滿足,生了 一個兒子,給他起 名 叫撒母耳,說:「這是 我從耶和華 那裡求來的。」
21 - 以利加拿 和他全 家 都上示羅去,要向耶和華 獻 年 祭,並 還所許的願。
22 - 哈拿 卻沒有 上去, 對丈夫 說:「等 孩子 斷了奶,我便帶他 上去朝見 耶和華,使他 永遠 住 在那裡。」
23 - 她丈夫 以利加拿 說:「就隨你 的意 行吧!可以等 兒子 斷了奶。但願 耶和華 應驗 他的話。」於是婦人 在家裡 乳養 兒子,直到 斷了奶;
24 - 既 斷了奶,就把孩子帶 上 示羅,到了 耶和華 的殿;又帶了三 隻公牛,一 伊法 細麵,一皮袋 酒。(那時,孩子 還小。)
25 - 宰了 一隻公牛,就領 孩子 到 以利面前。
26 - 婦人說:「主 啊,我敢在你 面前 起誓,從前在你 這裡 站著 祈求 耶和華 的那婦人,就是我。
27 - 我祈求 為要 得這 孩子;耶和華 已將我 所 求 的 賜 給我了。
28 - 所以,我 將這孩子歸 與耶和華,使他 終 身 歸 與耶和華。」於是在那裡 敬拜 耶和華。
撒母耳記上 1:2
2 / 28
他有 兩個 妻:一 名 哈拿,一 名 毘尼拿。毘尼拿 有 兒女,哈拿 沒有 兒女。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget