WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
撒母耳記下 14
7 - 現在全 家 的人都起來 攻擊 婢女,說:『你將 那 打死 兄弟 的交出來,我們好治死他,償他打死 兄弟 的命, 滅絕 那承受家業的。』這樣,他們要將 我剩下 的 炭火 滅盡,不 與我丈夫 留 名 留後 在 世 上。」
Select
1 - 洗魯雅 的兒子 約押,知道 王 心裡 想念 押沙龍,
2 - 就打發 人往提哥亞去,從那裡 叫了 一個聰明的 婦人來,對她 說:「請 你假裝居喪的, 穿上 孝衣,不要 用膏 抹身,要裝作 為 死者 許久 悲哀 的 婦人;
3 - 進去 見 王,對王 如此如此 說。」於是約押 將 當說的話 教導了 婦人。
4 - 提哥亞 婦人 到 王 面前,伏 地 叩拜,說:「王啊,求你拯救!」
5 - 王 問她 說:「你 有甚麼事呢?」回答說:「婢女 實在 是寡 婦,我丈夫 死了。
6 - 我有 兩個 兒子, 一日在田間 爭鬥,沒有人 解勸,這個 就打 死 那個。
7 - 現在全 家 的人都起來 攻擊 婢女,說:『你將 那 打死 兄弟 的交出來,我們好治死他,償他打死 兄弟 的命, 滅絕 那承受家業的。』這樣,他們要將 我剩下 的 炭火 滅盡,不 與我丈夫 留 名 留後 在 世 上。」
8 - 王 對 婦人 說:「你回家 去吧!我 必為你 下令。」
9 - 提哥亞 婦人 又對 王 說:「我主 我王,願這罪 歸我 和 我父 家,與王 和王的位 無干。」
10 - 王 說:「凡難為 你的,你就帶他 到我這裡來,他必不 再 攪擾 你。」
11 - 婦人說:「願 王 記念 耶和華─你的 神,不許 報 血 仇的人施行滅絕,恐怕 他們滅絕 我的兒子。」王說:「我指著永生的 耶和華起誓:你的兒子 連 一根頭髮 也不致落在 地上。」
12 - 婦人 說:「求 我主 我王 容婢女 再說 一句話。」王說:「你說吧!」
13 - 婦人 說:「王為何也 起意 要害 神 的民呢?王 不 使 那逃亡的人 回來,王 的這 話 就是自證己錯了!
14 - 我們都是必 死的,如同水 潑 在地上, 不能 收回。 神 並不 奪取 人的性命,乃設 法 使 逃亡的人 不致成為趕出、回不來的。
15 - 我來 將 這 話 告訴 我主 我王,是因 百姓 使我懼怕。婢女 想,不如 將這話告訴 王,或者 王 成就 婢女 所求的。
16 - 人要將我 和 我兒子從 神 的地業 上一同 除滅,王 必 應允 救 我 脫離他 的手。
17 - 婢女 又想,我主 我王 的話 必 安慰我;因為 我主 我王 能辨別 是 非,如同 神 的使者 一樣。惟願耶和華─你的 神 與你 同在!」
18 - 王 對 婦人 說:「 我 要問 你一句話, 你一點 不要 瞞 我。」婦人 說:「願 我主 我王 說。」
19 - 王 說:「你 這些 話莫非是約押 的主意嗎?」婦人 說:「我敢在我主 我王 面前起誓: 王 的 話正對,不偏 左 右, 是王的僕人 約押 吩咐我的, 這些 話 是他 教導 我的。
20 - 王的僕人 約押 如此 行,為要 挽回 這事。我主 的智慧卻如 神 使者 的智慧,能知 世上 一切事。」
21 - 王 對 約押 說:「 我應允你 這 事。你可以去,把 那少年人 押沙龍 帶回來。」
22 - 約押就 面 伏於 地 叩拜,祝謝 於 王, 又說:「王 既 應允 僕人 所求的,僕人 今日 知道 在我主 我王 眼前 蒙 恩了。」
23 - 於是約押 起身 往基述 去,將 押沙龍 帶回 耶路撒冷。
24 - 王 說:「使他回 自己家裡 去,不要 見 我的面。」押沙龍 就回 自己家裡 去,沒有 見 王 的面。
25 - 以色列 全地之中,無 人 像押沙龍 那樣俊美,得人的稱讚,從腳 底 到 頭頂 毫無 瑕疵。
26 - 他的頭髮 甚重,每 到 年 底 剪 髮一次;所 剪下來的,按王 的平 稱 一稱,重二百 舍客勒。
27 - 押沙龍 生了 三個 兒子,一個 女兒。女兒名叫 她瑪, 是 個容貌 俊美的 女子。
28 - 押沙龍 住 在耶路撒冷 足有二年,沒有 見 王 的面。
29 - 押沙龍 打發 人去 叫約押來,要託 他 去見 王,約押卻不 肯 來。第二次 打發人去叫他,他仍不 肯 來。
30 - 所以押沙龍對 僕人 說:「你們看,約押 有一塊田,與 我的田相近,其 中 有大麥,你們去 放火 燒了。」押沙龍 的僕人 就去放火 燒了 那田。
31 - 於是約押 起來,到了 押沙龍 家裡,問他 說:「你的僕人 為何 放火 燒了 我 的 田呢?」
32 - 押沙龍回答 約押 說:「 我打發人去 請你 來, 好託 你 去見 王,替我說:『我為何 從基述 回來呢? 不如 仍 在那裡。』現在 要許我見 王 的面;我 若 有 罪,任憑王殺我就是了。」
33 - 於是約押 去 見 王,將這話奏告 王,王便叫 押沙龍來。押沙龍來見 王,在王 面前 俯伏 於 地,王就 與押沙龍 親嘴。
撒母耳記下 14:7
7 / 33
現在全 家 的人都起來 攻擊 婢女,說:『你將 那 打死 兄弟 的交出來,我們好治死他,償他打死 兄弟 的命, 滅絕 那承受家業的。』這樣,他們要將 我剩下 的 炭火 滅盡,不 與我丈夫 留 名 留後 在 世 上。」
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget