WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
撒母耳記下 9
2 - 掃羅 家 有一個僕人,名 叫洗巴,有人叫 他 來見 大衛,王 問他 說:「你 是洗巴嗎?」回答說:「僕人是。」
Select
1 - 大衛 問說:「 掃羅 家 還 有 剩下 的人沒有?我要因 約拿單 的緣故向他 施 恩。」
2 - 掃羅 家 有一個僕人,名 叫洗巴,有人叫 他 來見 大衛,王 問他 說:「你 是洗巴嗎?」回答說:「僕人是。」
3 - 王 說:「掃羅 家 還有 人 沒有?我要照 神 的慈愛 恩待 他。」洗巴 對 王 說:「還有 約拿單的 一個兒子,是瘸 腿的。」
4 - 王 說:「他 在哪裡?」洗巴 對 王 說:「 他在羅‧底巴,亞米利 的兒子 瑪吉 家裡。」
5 - 於是大衛 王 打發人去,從羅‧底巴 亞米利 的兒子 瑪吉 家裡 召了他來。
6 - 掃羅 的孫子、約拿單 的兒子 米非波設 來 見 大衛,伏 地 叩拜。大衛 說:「米非波設!」米非波設說:「僕人 在此。」
7 - 大衛 說:「你不要 懼怕, 我必 因 你父親 約拿單 的緣故施 恩 與你,將 你祖父 掃羅 的一切田地 都 歸還 你;你 也可以常 與 我同席 吃 飯。」
8 - 米非波設又叩拜,說:「僕人 算甚麼,不過 如死 狗 一般,竟 蒙王這樣眷顧!」
9 - 王 召了 掃羅 的僕人 洗巴來,對他 說:「我已將 屬掃羅 和他的一切 家產 都賜 給你主人 的兒子了。
10 - 你 和你的眾子、僕人 要為你主人 的兒子 米非波設 耕種 田地,把所產的拿來 供他 食 用;他 卻要常 與 我同席 吃 飯。」洗巴 有十五個 兒子,二十個 僕人。
11 - 洗巴 對 王 說:「凡 我主 我王 吩咐 僕人的,僕人 都必遵 行。」王又說:「米非波設 必與 我同席 吃飯,如 王 的兒子一樣。」
12 - 米非波設 有一個小 兒子,名叫 米迦。凡住在 洗巴 家裡 的人都 作了米非波設的 僕人。
13 - 於是米非波設 住 在耶路撒冷, 常 與 王 同席 吃飯。他 兩 腿 都是瘸的。
撒母耳記下 9:2
2 / 13
掃羅 家 有一個僕人,名 叫洗巴,有人叫 他 來見 大衛,王 問他 說:「你 是洗巴嗎?」回答說:「僕人是。」
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget