WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
撒迦利亞書 3
4 - 使者 吩咐 站在 面前 的說:「你們要脫去 他 污穢 的衣服」;又對 約書亞說:「 我使你 脫離 罪孽,要給你 穿上 華美的衣服。」
Select
1 - 天使(原文是他)又指給我看: 大 祭司 約書亞 站在 耶和華 的使者 面前;撒但 也站 在 約書亞的右邊,與他作對。
2 - 耶和華 向 撒但 說:「撒但哪,耶和華 責備 你!就是揀選 耶路撒冷 的耶和華 責備 你!這 不是 從火 中抽出來 的一根柴嗎?」
3 - 約書亞 穿著 污穢 的衣服 站 在使者 面前。
4 - 使者 吩咐 站在 面前 的說:「你們要脫去 他 污穢 的衣服」;又對 約書亞說:「 我使你 脫離 罪孽,要給你 穿上 華美的衣服。」
5 - 我說:「要將潔淨 的冠冕 戴 在 他頭上。」他們就把潔淨 的冠冕 戴 在 他頭上,給他穿上 華美的衣服,耶和華 的使者 在旁邊站立。
6 - 耶和華 的使者 告誡 約書亞 說:
7 - 「萬軍 之耶和華 如此 說:你若 遵行 我的道, 謹守 我的命令,你 就可以 管理 我的家, 看守 我的院宇;我也要使 你 在這些 站立的人 中間 來往。
8 - 大 祭司 約書亞啊,你 和坐 在你面前 的同伴 都當 聽。(他們 是作預兆 的。) 我 必使 我僕人 大衛的苗裔 發出。
9 - 看哪,我在約書亞 面前 所 立 的石頭,在 一 塊石頭 上有七 眼。萬軍 之耶和華 說:我 要親自雕刻 這石頭,並要在一 日 之間除掉 這 地 的罪孽。
10 - 當那 日,你們各人 要請 鄰舍 坐在 葡萄樹 和 無花果樹 下。這是萬軍 之耶和華 說的。」
撒迦利亞書 3:4
4 / 10
使者 吩咐 站在 面前 的說:「你們要脫去 他 污穢 的衣服」;又對 約書亞說:「 我使你 脫離 罪孽,要給你 穿上 華美的衣服。」
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget