WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
歷代志下 3
2 - 所羅門 作王 第四 年 二 月 初二 日開工 建造。
Select
1 - 所羅門 就在耶路撒冷、耶和華 向他父 大衛 顯現 的 摩利亞 山上,就是耶布斯人 阿珥楠 的禾場上、大衛 所 指定的地方 預備好了,開工 建造 耶和華 的殿。
2 - 所羅門 作王 第四 年 二 月 初二 日開工 建造。
3 - 所羅門 建築 神 殿 的根基,乃是這樣:長 六十 肘,寬 二十 肘,都按著古時 的尺寸。
4 - 殿前 的廊子 長 二十 肘,與 殿 的寬窄一樣,高 一百 二十肘;裡面 貼上 精 金。
5 - 大 殿 的牆都用松 木 板遮蔽,又貼了 精 金,上面 雕刻 棕樹 和鍊子;
6 - 又用寶 石 裝飾 殿牆,使殿華美;所用的金子 都是巴瓦音 的金子。
7 - 又用金子 貼 殿 和殿的棟樑、門檻、牆壁、門扇;牆 上 雕刻 基路伯。
8 - 又建造 至 聖 所,長 二十 肘,與 殿 的寬窄 一樣,寬 也是二十 肘;貼上 精 金,共用金子六 百 他連得。
9 - 金 釘 重 五十 舍客勒。樓房 都貼上 金子。
10 - 在至 聖 所 按造 像 的法子造 兩個 基路伯,用金子 包裹。
11 - 兩個基路伯 的翅膀 共長 二十 肘。這基路伯的一個 翅膀 長五 肘,挨著 殿 這邊的牆;那一個 翅膀 也長五 肘,與那 基路伯 翅膀 相接。
12 - 那 基路伯 的一個翅膀 長五 肘,挨著 殿 那邊的牆;那一個 翅膀 也長五 肘,與這 基路伯 的翅膀 相接。
13 - 兩個 基路伯 張開 翅膀,共長二十 肘, 面 向外殿 而立。
14 - 又用藍色、紫色、朱紅色 線和細麻 織 幔子,在其上 繡出 基路伯來。
15 - 在殿 前 造了 兩根 柱子,高 三十 五 肘;每柱 頂 高五 肘。
16 - 又照聖所 內鍊子的樣式做 鍊子,安 在 柱 頂上;又做 一百 石榴,安 在鍊子上。
17 - 將 兩根柱子 立 在 殿 前,一根 在右邊,一根 在左邊;右邊 的起名 叫 雅斤,左邊 的起名 叫波阿斯。
歷代志下 3:2
2 / 17
所羅門 作王 第四 年 二 月 初二 日開工 建造。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget