WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
民數記 19
3 - 交 給 祭司 以利亞撒;他必牽 到 營 外,人就把牛 宰 在他面前。
Select
1 - 耶和華 曉諭 摩西、 亞倫 說:
2 - 「耶和華 命定 律法 中的一條律例 乃是 這樣 說:你要吩咐 以色列 人,把一隻 沒有 殘疾、 未曾 負 軛、純 紅 的母牛 牽 到你這裡來,
3 - 交 給 祭司 以利亞撒;他必牽 到 營 外,人就把牛 宰 在他面前。
4 - 祭司 以利亞撒 要用指頭 蘸 這牛的血,向 會 幕 前面 彈 七 次。
5 - 人要在他眼前 把 這母牛 焚燒; 牛的皮、 肉、 血、 糞 都要焚燒。
6 - 祭司 要 把 香柏 木、牛膝草、朱紅色 線 都丟 在 燒 牛 的火中。
7 - 祭司 必不潔淨 到 晚上, 要洗 衣服,用水 洗 身,然後 可以進 營。
8 - 燒 牛 的人必不潔淨 到 晚上,也要 洗 衣服,用水 洗 身。
9 - 必有一個潔淨 的人 收起 母牛 的灰,存 在營 外 潔淨 的地方, 為以色列 會眾 調做 除污穢 的水。這本是 除罪的。
10 - 收起 母牛 灰 的人必不潔淨 到 晚上,要洗 衣服。這要 給以色列 人 和寄居 在他們中間 的外人 作為永遠 的定例。」
11 - 「摸了 人 死 屍的,就必七 天 不潔淨。
12 - 那人 到第三 天 要用這除污穢的水潔淨 自己,第七 天 就潔淨了。他若 在第三 天 不 潔淨自己,第七 天 就不 潔淨了。
13 - 凡 摸了 人 死 屍、不 潔淨自己的,就玷污了 耶和華 的帳幕,這 人 必從以色列 中剪除;因為 那除污穢 的水 沒有 灑 在他身上,他就為 不潔淨,污穢 還 在他身上。
14 - 「 人 死 在帳棚 裡的條例 乃是這樣:凡 進 那帳棚的,和一切 在帳棚裡的,都必七 天 不潔淨。
15 - 凡 敞口 的器皿,就是 沒有 紮 上 蓋的,也是 不潔淨。
16 - 無論 何人 在 田野 裡 摸了 被刀 殺的,或是 屍首,或是 人 的骨頭,或是 墳墓,就要七 天 不潔淨。
17 - 要為這不潔淨的人 拿 些燒成的 除罪 灰 放 在 器皿裡,倒上 活 水。
18 - 必當有一個潔淨 的人 拿 牛膝草 蘸 在這水中,把水灑 在 帳棚上,和 一切 器皿 並 帳棚內 的眾人身上,又灑在 摸了 骨頭,或 摸了被殺的,或 摸了自死的,或 摸了墳墓的那人身上。
19 - 第三 天 和第七 天,潔淨的人 要灑 水在 不潔淨的人身上,第七 天 就使他成為潔淨。那人要洗 衣服,用水 洗澡,到晚上 就潔淨了。
20 - 「 但那 污穢 而不 潔淨自己的,要將他 從會 中 剪除,因為 他玷污了 耶和華 的聖所。除污穢 的水 沒有 灑 在他身上,他是 不潔淨的。
21 - 這要給你們 作為 永遠 的定例。並且那灑 除污穢 水 的人要洗 衣服。凡摸 除污穢 水的,必不潔淨 到 晚上。
22 - 不潔淨人 所 摸 的一切物 就不潔淨;摸了 這物的人 必不潔淨 到 晚上。」
民數記 19:3
3 / 22
交 給 祭司 以利亞撒;他必牽 到 營 外,人就把牛 宰 在他面前。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget