WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
民數記 30
2 - 人 若 向耶和華 許 願 或 起 誓,要約 束 自己,就不可 食 言,必要按口中 所出的 一切 話行。
Select
1 - 摩西 曉諭 以色列 各支派 的首領 說:「耶和華 所 吩咐 的 乃是這樣:
2 - 人 若 向耶和華 許 願 或 起 誓,要約 束 自己,就不可 食 言,必要按口中 所出的 一切 話行。
3 - 女子 年幼、還在父 家的時候,若 向耶和華 許 願,要約 束自己,
4 - 她父親 也聽見 她所 許的願 並約束 自己 的話, 卻向她 默默不言,她所 許的願並 約束 自己 的話 就都 要為定。
5 - 但她父親 聽見 的日子 若 不應承 她 所許的願和 約束 自己 的話,就都 不得 為定;耶和華 也必赦免 她,因為 她父親 不應承。
6 - 她若 出了 嫁,有願 在身,或是 口中出了 約束 自己 的冒失話,
7 - 她丈夫 聽見 的日子,卻向她 默默不言,她所許 的願並 約束 自己 的話 就都要為定。
8 - 但她丈夫 聽見 的日子,若 不應承,就算廢了 她所 許 的願 和 她出口 約束 自己 的冒失話;耶和華 也必赦免 她。
9 - 寡婦 或是被休 的婦人所許的願,就是 她約束 自己的話,都要為定。
10 - 她若 在丈夫 家裡 許了願 或 起了誓,約 束 自己,
11 - 丈夫 聽見,卻向她 默默不言,也沒有 不應承,她所許的 願並 約束 自己 的話 就都 要為定。
12 - 丈夫 聽見 的日子,若 把 這兩樣全 廢了,婦人口中 所許 的願 或是約束自己 的話 就都 不得 為定,因她丈夫 已經把這兩樣廢了;耶和華 也必赦免 她。
13 - 凡 她所許的願 和 刻苦 約束 自己 所起的誓,她丈夫 可以堅定, 也可以廢去。
14 - 倘若 她丈夫 天 天 向她 默默 不言,就算是堅定 她所許的願 和 約束 自己的話;因 丈夫聽見 的日子 向她 默默不言,就使 這兩樣堅定。
15 - 但她丈夫聽見 以後,若 使 這兩樣全 廢了,就要擔當 婦人的罪孽。」
16 - 這是 丈夫 待 妻子,父親 待 女兒,女兒年幼、還在父 家,耶和華 所 吩咐 摩西 的律例。
民數記 30:2
2 / 16
人 若 向耶和華 許 願 或 起 誓,要約 束 自己,就不可 食 言,必要按口中 所出的 一切 話行。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget