WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
民數記 31
2 - 「你要在 米甸人 身上報 以色列 人 的仇,後來 要歸 到你列祖(原文是本民)那裡。」
Select
1 - 耶和華 吩咐 摩西 說:
2 - 「你要在 米甸人 身上報 以色列 人 的仇,後來 要歸 到你列祖(原文是本民)那裡。」
3 - 摩西 吩咐 百姓 說:「要從你們中間 叫人 帶兵器 出去攻擊 米甸,好在米甸人 身上為耶和華 報 仇。
4 - 從以色列 眾 支派中,每支派 要打發 一千人 去打仗。」
5 - 於是從以色列 千萬人中,每支派 交出 一千人,共一 萬二 千人,帶著兵器 預備打仗。
6 - 摩西 就打發 每支派 的一千人 去打仗,並打發 祭司 以利亞撒 的兒子 非尼哈同去;非尼哈手 裡拿著聖所的 器皿 和吹大聲 的號筒。
7 - 他們就照 耶和華 所吩咐 摩西的,與 米甸人 打仗,殺了 所有的 男丁。
8 - 在 所殺的人中,殺了 米甸 的五 王,就是 以未、 利金、 蘇珥、 戶珥、 利巴,又用刀 殺了 比珥 的兒子 巴蘭。
9 - 以色列 人 擄了 米甸人的 婦女 孩子,並將他們的 牲畜、 羊群,和 所有的 財物 都奪了來,當作擄物,
10 - 又用火 焚燒 他們所住 的城邑 和 所有的 營寨,
11 - 把 一切 所奪的、 所擄的,連人 帶牲畜 都帶了去,
12 - 將 所擄的人, 所奪的牲畜、 財物,都帶 到 摩押 平原, 在 約旦河 邊與耶利哥 相對的 營盤,交給 摩西 和 祭司 以利亞撒,並 以色列 的會眾。
13 - 摩西 和祭司 以利亞撒,並會眾 一切的 首領,都出 到 營 外 迎接他們。
14 - 摩西 向 打 仗 回來 的軍 長,就是千 夫長、百 夫長,發怒,
15 - 對他們 說:「你們要存留 這一切 婦女 的活命嗎?
16 - 這些婦女 因巴蘭 的計謀,叫 以色列 人 在 毘珥 的事上 得 罪 耶和華,以致耶和華 的會眾 遭遇 瘟疫。
17 - 所以,你們要 把一切 的男 孩 和所有 已嫁 的女子 都殺了。
18 - 但 女 孩子中,凡 沒有 出嫁的,你們 都可以存留她的活命。
19 - 你們 要在營 外 駐紮 七 日;凡 殺了 人的,和一切 摸了 被殺的, 並你們所擄來的人口,第三 日,第七 日,都要潔淨自己,
20 - 也要因一切的 衣服、 皮 物、 山羊 毛織的物,和各樣的 木 器,潔淨自己。」
21 - 祭司 以利亞撒 對 打仗 回來 的兵 丁 說:「耶和華 所 吩咐 摩西 律法 中的條例 乃是這樣:
22 - 金、 銀、 銅、 鐵、 錫、 鉛,
23 - 凡 能見 火的,你們要叫它經 火 就為潔淨,然而 還要用除污穢的 水 潔淨它;凡 不能 見 火的,你們要叫它過 水。
24 - 第七 日,你們要洗 衣服,就為潔淨,然後 可以進 營。」
25 - 耶和華 曉諭 摩西 說:
26 - 「你 和祭司 以利亞撒,並會眾 的各族 長,要計算 所擄來 的人口 和牲畜 的總數。
27 - 把 所擄來的 分作兩半:一半 歸與出去 打仗 的精 兵,一半 歸與全 會眾。
28 - 又要從 出去 打仗所得的 人口、 牛、 驢、 羊群中,每五 百 取一,作為貢物 奉 給耶和華。
29 - 從他們一半之中,要取出來 交 給祭司 以利亞撒,作為耶和華 的舉祭。
30 - 從以色列 人 的一半之中,就是從 人口、 牛、 驢、 羊群、各樣 牲畜中,每 五十 取 一,交 給看守 耶和華 帳幕 的利未人。」
31 - 於是摩西 和祭司 以利亞撒 照 耶和華 所吩咐 摩西 的行了。
32 - 除了兵 丁 所 奪的 財物 以外,所擄來的: 羊 六 十 七 萬 五 千隻;
33 - 牛 七 萬二 千隻;
34 - 驢 六 萬一 千匹;
35 - 女人 共 三 萬二 千 口,都是 沒有 出嫁的。
36 - 出去 打仗 之人的分,就是 他們所得的那一半,共計 羊 三 十 三 萬 七 千 五 百隻,
37 - 從其中歸耶和華 為貢物的,有 六 百 七十 五隻;
38 - 牛 三 萬六 千隻,從其中歸耶和華 為貢物的,有七十 二隻;
39 - 驢 三 萬 零五 百匹,從其中歸耶和華 為貢物的,有六十 一匹;
40 - 人 一萬 六 千 口,從其中歸耶和華 的,有三十 二 口。
41 - 摩西 把 貢物,就是歸與耶和華 的舉祭,交 給祭司 以利亞撒,是照 耶和華 所吩咐 摩西的。
42 - 以色列 人 所得的那一半,就是 摩西 從 打仗 的人 取來分給他們的。
43 - (會眾 的那一半 有: 羊 三 十 三 萬 七 千 五 百隻;
44 - 牛 三萬 六 千隻;
45 - 驢 三 萬 零五 百匹;
46 - 人 一萬 六 千 口。)
47 - 無論是 人口是 牲畜, 摩西 每 五十 取 一,交 給看 守 耶和華 帳幕 的利未人,是照 耶和華 所吩咐 摩西的。
48 - 帶領千 軍 的各軍長,就是 千 夫長、百 夫長,都近前來 見 摩西,
49 - 對 他 說:「 僕人 權下 的兵 已經計算 總數,並不 短少 一人。
50 - 如今我們將 各人 所 得的 金器,就是腳鍊子、鐲子、打印的戒指、耳環、手釧,都送來 為耶和華 的供物,好在耶和華 面前 為 我們的生命 贖罪。」
51 - 摩西 和祭司 以利亞撒 就收了 他們的 金子,都是 打成的 器皿。
52 - 千 夫長、 百 夫長 所 獻 給耶和華 為舉祭的 金子 共有 一萬 六 千 七 百 五十 舍客勒。
53 - 各 兵 丁 都為自己 奪了財物。
54 - 摩西 和祭司 以利亞撒 收了 千 夫長、百夫長的 金子,就帶 進 會 幕,在耶和華 面前 作為以色列 人 的紀念。
民數記 31:2
2 / 54
「你要在 米甸人 身上報 以色列 人 的仇,後來 要歸 到你列祖(原文是本民)那裡。」
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget