WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
民數記 36
3 - 她們若嫁 以色列 別 支派 的人,就必 將我們祖宗 所遺留的產業 加 在 她們丈夫支派 的產業中。這樣,我們拈鬮 所得的產業 就要減少了。
Select
1 - 約瑟 的後裔,瑪拿西 的孫子,瑪吉 的兒子 基列,他子孫中 的諸族 長 來 到摩西 和作首領 的以色列 人 族 長 面前,說:
2 - 「耶和華 曾吩咐 我主 拈鬮 分 地 給以色列 人 為業,我主 也受了耶和華 的吩咐 將 我們兄弟 西羅非哈 的產業 分 給他的眾女兒。
3 - 她們若嫁 以色列 別 支派 的人,就必 將我們祖宗 所遺留的產業 加 在 她們丈夫支派 的產業中。這樣,我們拈鬮 所得的產業 就要減少了。
4 - 到了 以色列 人 的禧年,這女兒的產業 就必加 在 她們丈夫支派 的產業上。這樣,我們祖宗 支派 的產業 就減少了。」
5 - 摩西 照 耶和華 的話 吩咐 以色列 人 說:「約瑟 支派 的人 說得 有理。
6 - 論到 西羅非哈 的眾女兒,耶和華 這 樣 吩咐 說:她們可以隨 意 嫁人,只是 要嫁 同宗 支派的人。
7 - 這樣,以色列 人 的產業 就不 從這支派 歸 到 那支派,因為 以色列 人 要各 守 各祖宗 支派 的產業。
8 - 凡 在以色列 支派 中得了 產業 的女子 必作 同 宗 支派 人的妻,好叫 以色列 人 各自 承受 他祖宗 的產業。
9 - 這樣,他們的產業 就不 從這支派 歸 到那 支派,因為 以色列 支派 的人 要各 守 各的產業。」
10 - 耶和華 怎樣 吩咐 摩西,西羅非哈 的眾女兒 就怎樣 行。
11 - 西羅非哈 的女兒 瑪拉、得撒、曷拉、密迦、挪阿 都嫁了 他們伯叔 的兒子。
12 - 她們嫁 入約瑟 兒子、瑪拿西 子孫 的族中;她們的產業 仍留 在 同宗 支派中。
13 - 這是 耶和華 在摩押 平原─約旦河邊、耶利哥 對面─藉著 摩西 所 吩咐 以色列 人 的命令 典章。
民數記 36:3
3 / 13
她們若嫁 以色列 別 支派 的人,就必 將我們祖宗 所遺留的產業 加 在 她們丈夫支派 的產業中。這樣,我們拈鬮 所得的產業 就要減少了。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget