WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
民數記 8
3 - 亞倫 便這樣 行。他點 燈臺 上的燈,使燈向 前發光,是照耶和華 所 吩咐 摩西的。
Select
1 - 耶和華 曉諭 摩西 說:
2 - 「你告訴 亞倫 說:點 燈的時候,七 盞燈 都要向 燈臺 前 面 發光。」
3 - 亞倫 便這樣 行。他點 燈臺 上的燈,使燈向 前發光,是照耶和華 所 吩咐 摩西的。
4 - 這 燈臺 的做法 是用金子 錘出來的,連 座 帶 花 都是 錘出來的。摩西 製造 燈臺,是照 耶和華 所 指示 的樣式。
5 - 耶和華 曉諭 摩西 說:
6 - 「你從以色列 人 中 選出 利未人來,潔淨 他們。
7 - 潔淨 他們 當這樣 行:用除罪 水 彈 在他們身上,又叫他們用 剃頭刀 刮 全 身,洗 衣服,潔淨自己。
8 - 然後叫他們取 一隻公牛 犢,並同獻的素祭,就是調 油 的細麵;你要另取 一 隻公牛 犢 作贖罪祭。
9 - 將 利未人 奉 到會 幕 前,招聚 以色列 全 會眾。
10 - 將 利未人 奉 到耶和華 面前,以色列 人 要按 手 在 他們頭上。
11 - 亞倫 也將 他們 奉 到耶和華 面前,為 以色列 人 當作搖祭,使他們 好辦 耶和華 的事。
12 - 利未人 要按 手 在 那兩隻牛 的頭上;你要將 一 隻作贖罪祭, 一 隻作燔祭,獻 給耶和華,為 利未人 贖罪。
13 - 你也要使 利未人 站 在亞倫 和他兒子 面前,將他們 當作搖祭 奉 給耶和華。
14 - 「這樣,你從以色列 人 中 將 利未人 分別出來,利未人 便要 歸我。
15 - 此 後 利未人 要進去 辦 會 幕的事,你要潔淨 他們,將他們 當作搖祭 奉上;
16 - 因為 他們 是從以色列 人 中 全然 給 我的,我揀選 他們 歸我,是代替 以色列 人中 一切 頭生的。
17 - 以色列 人中 一切 頭生的,連人 帶牲畜,都是我的。我在埃及 地 擊殺 一切 頭生的 那天,將他們 分別為聖 歸我。
18 - 我揀選 利未人 代替 以色列 人中 一切 頭生的。
19 - 我從以色列 人 中 將 利未人 當作賞賜 給 亞倫 和他的兒子,在會 幕 中辦 以色列 人 的事,又為 以色列 人 贖罪,免得 他們 挨近 聖所,有災殃 臨 到他們 中間。」
20 - 摩西、亞倫,並以色列 全 會眾 便向利未人 如此行。凡 耶和華 指著利未人 所 吩咐 摩西的,以色列 人 就向他們 這樣 行。
21 - 於是利未人 潔淨自己,除了罪,洗了 衣服;亞倫 將他們 當作搖祭 奉 到耶和華 面前, 又為他們 贖罪,潔淨他們。
22 - 然 後 利未人 進去,在 亞倫 和他兒子 面前,在會 幕 中辦 事。耶和華 指著 利未人 怎樣 吩咐 摩西,以色列人就怎樣 向他們 行了。
23 - 耶和華 曉諭 摩西 說:
24 - 「利未人 是這樣:從 二十 五 歲 以外,他們要前來 任 職,辦會 幕 的事。
25 - 到了 五十 歲 要停工 退任,不 再 辦 事,
26 - 只要在會 幕裡,和 他們的弟兄 一同伺候,謹守 所吩咐的,不再 辦 事了。至於所吩咐 利未人的,你要這樣 向他們行。」
民數記 8:3
3 / 26
亞倫 便這樣 行。他點 燈臺 上的燈,使燈向 前發光,是照耶和華 所 吩咐 摩西的。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget