WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
約伯記 11
2 - 這許多的 言語 豈不 該回答嗎?多嘴多舌 的人 豈 可稱為義嗎?
Select
1 - 拿瑪人 瑣法 回答 說:
2 - 這許多的 言語 豈不 該回答嗎?多嘴多舌 的人 豈 可稱為義嗎?
3 - 你誇大的話 豈能使人 不作聲嗎?你戲笑 的時候豈沒有人 叫你害羞嗎?
4 - 你說:我的道理 純全;我在你眼前 潔淨。
5 - 惟願 神 說話;願他開 口 攻擊你,
6 - 並將智慧 的奧祕 指示 你; 他有諸般的 智識。所以當知道 神 追討 你 比你罪孽該得的還少。
7 - 你考察 就能測透 神嗎?你豈能 盡情 測透 全能者嗎?
8 - 他的智慧高於 天,你還能做 甚麼?深 於陰間,你還能知道 甚麼?
9 - 其量 比地 長,比 海 寬。
10 - 他若 經過,將人拘禁,招人受審,誰 能阻擋他呢?
11 - 他 本 知道 虛妄的 人;人的罪孽,他雖不 留意,還是無所不見。
12 - 空虛的 人 卻毫無知識;人 生 在世好像野驢 的駒子。
13 - 你 若 將心 安正,又向主 舉 手;
14 - 你手裡 若 有罪孽,就當遠遠地除掉,也不 容非義 住 在你帳棚之中。
15 - 那時,你必仰起 臉 來毫無斑點;你也必 堅固,無 所懼怕。
16 - 你 必 忘記 你的苦楚,就是想起 也如流過去 的水一樣。
17 - 你在世的日子 要比正午 更明,雖有黑暗 仍 像早晨。
18 - 你因 有 指望 就必穩固,也必四圍巡查,坦然 安息。
19 - 你躺臥,無人 驚嚇,且有許多人 向你 求恩。
20 - 但惡人 的眼目 必要失明。他們 無路可逃;他們的指望 就是氣 絕。
約伯記 11:2
2 / 20
這許多的 言語 豈不 該回答嗎?多嘴多舌 的人 豈 可稱為義嗎?
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget