WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
約翰一書 2
11 - 惟獨 恨 弟兄的,是 在黑暗 裡, 且在黑暗 裡 行, 也不 知道 往哪裡 去,因為 黑暗 叫他 眼睛 瞎了。
Select
1 - 我 小子們哪,我將這些話 寫 給你們,是要叫 你們不 犯罪。 若 有人 犯罪,在 父 那裡我們有 一位中保,就是那義者 耶穌 基督。
2 - 他 為 我們的 罪 作了挽回祭, 不 是單 為 我們的罪,也是 為 普 天下人的罪。
3 - 我們若 遵守 他的 誡命,就曉得 是認識 他。
4 - 人若說「我認識 他」, 卻不 遵守 他的 誡命,便是 說謊話的, 真理 也不 在 他 心裡了。
5 - 凡 遵守 主 道的,愛 神 的心在他 裡 面實在 是完全的。從此,我們知道 我們是 在主 裡面。
6 - 人若說 他住在 主 裡面,就該 自己 照 主 所行 的去行。
7 - 親愛的弟兄啊,我寫 給你們的,不是 一條新 命令,乃是 你們 從 起初 所受的舊 命令;這舊 命令 就是 你們所聽見 的道。
8 - 再者,我寫 給你們的,是一條新 命令, 在 主 是 真的, 在 你們也是真的;因為 黑暗 漸漸過去, 真 光 已經 照耀。
9 - 人若說 自己在 光明 中,卻 恨 他的 弟兄,他到如今 還是在 黑暗 裡。
10 - 愛 弟兄的,就是住在 光明 中, 在 他 並沒 有 絆跌的緣由。
11 - 惟獨 恨 弟兄的,是 在黑暗 裡, 且在黑暗 裡 行, 也不 知道 往哪裡 去,因為 黑暗 叫他 眼睛 瞎了。
12 - 小子們哪,我寫 信給你們,因為 你們 的罪 藉著 主名 得了赦免。
13 - 父老啊,我寫 信給你們,因為 你們認識 那從 起初原有的。少年人哪,我寫 信給你們,因為 你們勝了 那惡者。小子們哪,我曾寫 信給你們,因為 你們認識 父。
14 - 父老啊,我曾寫 信給你們,因為 你們認識 那從 起初原有的。少年人哪,我曾寫 信給你們;因為 你們 剛強, 神 的道 常存 在 你們心裡; 你們也勝了 那惡者。
15 - 不 要愛 世界 和 世界上 的事。人 若 愛 世界,愛 父 的心就不 在他 裡面了。
16 - 因為,凡 世界上的事,就像肉體的 情慾、 眼目的 情慾,並 今生的 驕傲,都不是 從 父來的,乃 是 從 世界來的。
17 - 這世界 和 其上的 情慾 都要過去,惟 獨遵行 神 旨意的,是永遠 常存。
18 - 小子們哪,如今是 末 時了。 你們曾聽見說,那敵基督 的要來; 現在 已經有 好些 敵基督的出來了,從此 我們就知道 如今是 末 時了。
19 - 他們從 我們 中間出去,卻 不 是 屬 我們的; 若 是 屬 我們的,就必仍舊 與 我們同在;他們出去, 顯明 都 不 是 屬我們的。
20 - 你們 從 那聖者 受了 恩膏,並且 知道 這一切的事(或譯:都有知識)。
21 - 我寫 信給你們,不 是因 你們不 知道 真理,正是 因 你們知道,並且 知道沒 有虛謊 是 從 真理出來的。
22 - 誰 是 說謊話的呢? 不是 那不認 耶穌 為 基督的嗎?不認 父 與 子的,這 就是 敵基督的。
23 - 凡 不認 子的,就沒 有 父;認 子的,連父 也 有了。
24 - 論到你們,務要將那 從 起初 所聽見的,常存 在心 裡。若 將 從 起初 所聽見 的存 在心 裡,你們 就 必住 在子 裡面,也 必住在父 裡面。
25 - 主 所應許 我們 的 就是 永 生。
26 - 我將這些 話寫給 你們,是指著 那引誘 你們的人說的。
27 - 你們 從 主 所受 的恩膏 常存 在你們 心裡,並 不 用 人 教訓 你們, 自有 主的 恩膏 在凡事 上 教訓 你們。 這恩膏是 真的, 不 是 假的; 你們 要按 這恩膏的教訓 住 在主 裡面。
28 - 小子們哪,你們要住 在主 裡面。這樣,他若 顯現,我們就可以 坦然無懼; 當 他 來的時候,在他 面前 也不至於 慚愧。
29 - 你們若 知道 他是 公義的,就知道 凡 行 公義 之人 都是他 所 生的。
約翰一書 2:11
11 / 29
惟獨 恨 弟兄的,是 在黑暗 裡, 且在黑暗 裡 行, 也不 知道 往哪裡 去,因為 黑暗 叫他 眼睛 瞎了。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget